Translation examples
But it does not matter.
Aber das tut nichts zur Sache.
“What does that matter?”
»Was tut das zur Sache
And yet… But what does that matter?
Und doch … aber was tut das zur Sache?
the quality does not matter.
Die Güte tut nichts zur Sache.
What does that matter? Döhlmann.
Was tut das zur Sache. – Döhlmann.
“What does it matter?” the woman murmured, feeling Joan trembling uncontrollably in her embrace.
»Was tut das zur Sache?«, murmelte sie, während Joan von Krämpfen geschüttelt wurde.
There is a staircase in it, and even phantoms, but that does not matter if a man always serves something greater than himself—the idea.
Ein Treppenhaus kommt darin vor und sogar Gespenster. Aber das tut nichts zur Sache, wenn ein Mensch immer etwas Größerem dient als sich selbst – der Idee.
'Does it matter?' 'It matters to me.
»Ist das wichtig?« »Für mich ist es wichtig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test