Translation for "it apprehended" to german
Translation examples
Rigo looked over his shoulder, apprehending what Marjorie intended.
Rigo schaute über die Schulter und begriff sofort, was Marjorie vorhatte.
That holiday with Penny was the first time I fully apprehended the trouble I was in, and the trouble I would always be in.
In diesen Ferien mit Penny begriff ich zum ersten Mal, mit welchen Schwierigkeiten ich jetzt und in Zukunft zu rechnen hatte.
Doubts are like cold water, and you don't want cold water when you are close to apprehending a murderer.
Zweifel sind wie kaltes Wasser, und man will kein kaltes Wasser, wenn man im Begriff ist, einen Mörder zu fangen.
In another modality this Allegro was the luminous bliss; it was the knowledgeless understanding of everything apprehended through a particular piece of knowledge;
Auf eine andere Weise war dieses Allegro wirklich die leuchtende Seligkeit - war ein jeder Erkenntnis bares Verstehen von allem, was sonst nur in Teilen begriffen werden konnte;
As they explained, Whereas the importance of working harder is easily apprehended, the importance of working longer without switching objectives may be less perceptible .
Sie führten aus: „Während die Bedeutung des härteren Arbeitens schnell begriffen wurde, war die Bedeutung des längeren Arbeitens, ohne dabei die Ziele zu ändern, weniger verständlich ...
Mister Hakeswill was not sure whether he was a lieutenant in William Dodd’s eyes, but he knew he was a Mister and he dimly apprehended that he could be much more.
Obadiah Hakeswill war sich nicht sicher, ob er in William Dodds Augen ein Lieutenant war, doch er wusste, dass er ein Mister war, und er begriff, dass er noch viel mehr werden konnte.
As Attali writes, ‘Philosophers before him have thought of man in his totality, but he was the first to apprehend the world as a whole which is at once political, economic, scientific and philosophical.’
Wie Attali schreibt: »Philosophen vor ihm dachten die Menschheit in ihrer Totalität, doch er war der erste, der die Welt als ein Ganzes begriff, das zugleich politisch, ökonomisch, wissenschaftlich und philosophisch ist.«
I received a personal message from the Fuehrer himself, requesting my help in apprehending a runaway scientist and returning him to Germany." Luther was proud of this honor, Eddie realized: it was the greatest thing that had ever happened to him. "I paid these people to help me.
Ich erhielt eine Botschaft vom Führer persönlich. Er bat mich, einen entflohenen Wissenschaftler dingfest zu machen und nach Deutschland zurückzubringen.« Eddie begriff, daß Luther stolz auf diese Ehre war.
there is probably a perfect metaphor for the process to be found in physics, from the way in which, I dimly apprehend, particles of energy group and regroup themselves in separate magnetic systems; a metaphor ready to hand for the man who can speak of these things with assurance;
Wahrscheinlich gibt es in der Physik eine perfekte Metapher für die Art, in der sich, wie ich ansatzweise begriffen habe, Energiepartikel in separaten Magnetfeldern immer wieder neu gruppieren – eine Metapher, griffbereit für Menschen, die sich damit auskennen, aber nicht für mich.
Perhaps he had even thought that truth, be it divine or human, sacred or profane, was not man’s true obsession, but that his dream, too vast to be apprehended in all its madness, was to invent humanity and live in it like a sovereign in his palace.
Vielleicht hatte er sogar gedacht, dass die Wahrheit, ob göttliche oder menschliche, heilige oder profane, nicht die wirkliche Obsession der Menschen ist, sondern dass sein Traum, zu groß, um in seinem ganzen Wahn begriffen zu werden, darin besteht, die Menschheit zu erfinden und in ihr zu wohnen, wie der Souverän seinen Palast bewohnt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test