Translation for "isomer" to german
Isomer
noun
Translation examples
noun
Saul rubbed his jaw as he read an isomer-distribution profile.
Er las das Verteilungsprofil der Isomere ab und rieb sich den Kiefer.
Carbon double bonds cleaved, ketones formed, inactive isomers were forced into different configurations.
Kohlenstoffdoppelbindungen wurden gespalten, Ketone bildeten sich, inaktive Isomere wurden in andere Strukturen gezwungen.
He had an interesting compound, the L-isomer of a protein from the African horny toad, which seemed to have narcotic effects.
Er beschäftigte sich mit einer interessanten Verbindung, dem L-Isomer eines Proteins des Hornfroschs, das narkotische Wirkung zu haben schien.
D-alanine is the mirror image, the isomer, and it is virtually nonexistent anywhere we know of. I’m quoting Lees exactly.
D-alanin ist quasi deren Spiegelbild, das Isomer; es kommt in praktisch keiner uns bekannten Substanz vor. Ich zitiere Lees.
and we molecular struc-ture of the left-handed isomer of think of becomings in the same way that a polar bear’s glucose?’ As the questions get bigger, they become tooth becomes a carved amulet, or a live spider deceptively simpler: ’Why is the sky blue?’ The really becomes dead when you squash it. big questions are so simple that it seems astonishing that science has absolutely no idea how to answer them: That is: beginnings start from somewhere (which is ’Why doesn’t the universe run backwards instead?’ or where what-ever it is begins), and becomings turn ’Why does red look like that? Thing One into Thing Two by pushing it across a clearly defined boundary (the tooth was not carved, but All this goes to show that it’s a lot easier to ask a now it is;
Sätze wie ›Welche Molekularstruktur hat das linksdrehende Isomer der Glukose?‹ Wenn die Fragen größer werden, werden sie trügerisch einfacher: ›Warum ist der Himmel blau?‹ Die wirklich großen Fragen sind so einfach, daß es verwunderlich erscheint, daß die Wissenschaft keine Ahnung hat, wie sie sie beantworten soll: ›Warum läuft das Weltall nicht rückwärts?‹ oder ›Warum sieht Rot so aus?‹ Das alles läuft darauf hinaus, daß es viel einfacher ist, eine Frage zu stellen, als sie zu beantworten, und je spezieller eine Frage ist, um so länger sind die Wörter, die man erfinden muß, um sie zu stellen. Überdies, je größer eine Frage ist, um so mehr Leute interessieren sich dafür. Um linksdrehende Glukose kümmert sich kaum jemand, aber fast alle möchten wir wissen, warum Rot so aussieht, wie es aussieht, und wir fragen uns insgeheim, ob es wohl für alle anderen genauso aussieht. Draußen an den Rändern des wissenschaftlichen Denkens liegen Fragen, die groß genug sind, um fast jeden zu interessieren, aber klein genug, daß eine Chance bleibt, sie halbwegs exakt zu beantworten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test