Translation examples
I swear it, by the habit I wear.
Ich schwöre es bei dem Kleid, das ich trage.
I’ll wear mine for ever, I swear.”
Ich trage mein Teil für immer, das schwöre ich.
“I will wear it until I destroy Aiken Drum,” he vowed.
»Ich will sie tragen, bis ich Aiken Drum vernichtet habe«, schwor er.
Molly resolved to be more consistent about wearing her seat belt.
Molly schwor sich, es ab sofort mit dem Anschnallen genauer zu nehmen.
What sort of underwear is she wearing under the stupid dress and I can swear to you that I don't know.
Welche Unterwäsche trägt sie unter diesem albernen Kleid, und ich schwöre Ihnen, ich weiß es nicht.
The soldiers also swore that officers wearing coats with gold braid rowed away with the crew.
Die Soldaten schworen außerdem, daß Offiziere in Mänteln mit goldenen Streifen mit der Mannschaft wegruderten.
This woman, she was not even wearing lipstick, and he could swear that her exposed hairline was receding.
Diese Frau hier trug nicht mal Lippenstift, und er hätte schwören können, dass sie Geheimratsecken bekommen würde.
She was cultivating them at a private school in Connecticut, where they had to wear uniforms and pledge allegiance to their school song.
Sie kultivierte sie in einer Privatschule in Connecticut, wo sie Uniformen tragen und Treue auf die Schulhymne schwören mussten.
This gets out, I swear to God I’ll wear your wee heterosexual arsehole as a foot warmer.
Wenn das nach außen dringt, dann werd ich dein nettes kleines heterosexuelles Arschloch als Fußwärmer benutzen, das schwör ich dir.
We can’t prove they’re the same ones Bloom was wearing, though I’d swear they’re the exact same model.
Wir können nicht beweisen, dass es dieselben sind, mit denen Bloom gefesselt wurde, aber ich könnte schwören, dass es das gleiche Modell ist.
She made me promise to wear it.
Ich musste ihr versprechen, dass ich es umlege.
You will wear my crown, I promise you.
Du wirst meine Krone tragen, das verspreche ich dir.
I promise I won't make you wear some ghastly dress, or anything.'
Ich verspreche dir, daß du kein furchtbares Brautjungfernkleid oder so etwas tragen mußt.
You're the best in that group, and by this evening you'll wear your promise mark.
Du bist die Beste in dieser Gruppe, und von heute Abend an wirst du die Markierung deines Versprechens tragen.
Many are the promises made to us by those who wear faces of evil.
Groß ist die Zahl der Versprechen, die uns von denen gemacht werden, die die Gesichter des Bösen tragen.
Tonight I wear my promise to him that I will make things right.
Heute stelle ich mein Versprechen an ihn, die Dinge wieder in Ordnung zu bringen, offen zur Schau.
Grete is pale and composed in the green dress Hannah had made her promise to wear.
Grete ist blass und gefasst in dem grünen Kleid, das zu tragen sie Hannah versprechen musste.
Thank you! indeed I will take it, and remember you whenever I wear it, I promise you!
Danke, ich nehme es wirklich und werde an Sie denken, wann immer ich es trage, das verspreche ich Ihnen!
Pendergast had pressed it upon her, made her promise to wear it, promise to keep the flannel bag always on her person.
Pendergast hatte es ihr aufgedrängt, sie hatte ihm versprechen müssen, den Chamoisbeutel jederzeit am Körper zu tragen.
What they wear, how they wear it, what they wear it with…
Was sie tragen, wie sie’s tragen, zu was sie’s tragen ...«
Will everybody wear them?
Wird jede das tragen?
“What’s this you’re wearing?”
„Was trägst du denn da?“
And wear all the others.
Und trage die anderen.
    “Where will you wear it?”
»Wo wirst du es tragen
Can I wear this or not?
Kann ich das tragen oder nicht?
“I cannot wear this.”
»Das kann ich nicht tragen
And I am to wear it?
Und ich soll sie tragen?
No, and they wear Out fast too.
Nein, und sie verschleißen auch schnell.
It is a wonderful coat, but I decided I was wearing it out.
Es ist ein wunderbarer Mantel, aber ich habe beschlossen, daß ich ihn nicht verschleißen will.
That is good. It is not good if we wear ourselves out doing it.
Das ist auch gut so. Aber es ist nicht gut, wenn wir uns dabei verschleißen.
To the point that they must be wearing things out by now.
So weit, daß ihre Sachen mittlerweile verschleißen müßten.
For another, the wear and tear on the girl would be tremendous.
Darüber hinaus wäre der Verschleiß, dem die Frau unterläge, gewaltig.
“It wears out,” Deckle says, tossing the e back into its compartment.
»Sie verschleißen«, sagt Deckle und wirft das e wieder in sein Kästchen.
She had never had a servant long enough to wear one out.
Sie hatte Dienstboten nie lang genug gehabt, um sie zu verschleißen.
‘That does not come from prolonged wear and tear,’ Frølich stated.
»Die Kerbe ist nicht durch langen Verschleiß entstanden«, stellte Frølich fest.
The ship was fairly clean, but everything on it had been allowed to wear out.
Das Schiff war relativ sauber, aber man hatte alles daran dem Verschleiß anheimfallen lassen.
Mind you, she’ll wear her knees out with praying, though,’ he said, grinning again.
Allerdings wird sie noch ihre Knie verschleißen vor lauter Beten.» Er grinste wieder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test