Translation for "is weakening" to german
Translation examples
The thing in you that hates you will weaken as you weaken.
Das Ding in Euch, das Euch haßt, wird schwächer, wie Ihr schwächer werdet.
She wouldn’t weaken.
Sie würde nicht schwächer werden.
“He’s weakening in there.”
»Er wird schwächer dort drinnen.«
But he’s weakening.
Aber er wird immer schwächer.
But the leadership is weakening.
Doch die Führung wird schwächer.
But he was weakening.
Aber er wurde schwächer.
The Signs weakened.
Die Zeichen wurden schwächer.
How had he managed to escape his weakening?
Wie hatte er seiner Schwächung ausweichen können?
They blanket the sun and its weakening effect.
Sonst verdecken sie die Sonne, und das mit der Schwächung wird nichts.
The option was to weaken, dissolve, and die.
Dagegen standen Schwächung, Auflösung und Tod.
He has become a symbol of the weakening of authority.
Er ist zum Symbol für die Schwächung der Autorität geworden.
A weakening of logic confronted by overwhelming emotion?
Eine Schwächung der Logik durch die Konfrontation mit überwältigenden Gefühlen?
That weakening makes it easier for the other ink to take effect.
Durch diese Schwächung kann die andere Tinte leichter wirken.
It is obviously a plot to weaken the holy name of Mother.
Es ist offenkundig ein Komplott zur Schwächung des heiligen Mutternamens.
Or maybe they cause a breakdown or weakening of the atomic structure.
Vielleicht verursachen diese Schwingungen auch einen Zusammenbruch oder eine Schwächung der Molekularstruktur.
Above all else, such weakening of the Realm's unity had to be circumvented.
Eine derartige Schwächung der Einheit des Reiches musste unter allen Umständen verhindert werden.
My earlier questioning of your information was not some weakening of our resolve.
Meine Frage nach Ihren Informationen bedeutete keine Schwächung unserer Entschlossenheit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test