Translation for "is the mastermind" to german
Translation examples
He was not a terrorist mastermind.
Er war kein terroristischer Drahtzieher.
certainly not the mastermind.
sicherlich nicht der eigentliche Drahtzieher.
He’s one of the masterminds behind this plot.”
Er ist einer der Drahtzieher des Komplotts.
Jacques Granville was one of the masterminds behind the plot.
Einer der geschicktesten Drahtzieher der Verschwörer war Jacques Granville.
And when the police uncover him as the mastermind behind Charlotte’s abduction—”
Und wenn die Polizei ihn als den Drahtzieher hinter Charlottes Entführung -
To root out the secret masterminds behind the assassinations, and destroy them.
Um die geheimen Drahtzieher der Anschläge aufzuspüren und zu vernichten.
Reckoning. This man Pendergast, I believe he’s the mastermind behind the whole operation.”
Dieser Pendergast, ich glaube, er ist der Drahtzieher hinter der ganzen Operation.
The mastermind was the boys’ rather unusual history teacher, Friedrich Ludwig Jahn.
Drahtzieher war ihr ziemlich ungewöhnlicher Geschichtslehrer Friedrich Ludwig Jahn.
otherwise, his expression remained unchanged. “You’re the mastermind behind this?” Parova asked.
Abgesehen davon blieb seine Miene unverändert. »Sie sind der Drahtzieher hinter alldem?«, fragte Parova.
A brilliant, ruthless puppet-master, credited with masterminding dozens of daring coups all over the world.
Ein brillanter, skrupelloser Drahtzieher, dem Dutzende von gewagten Coups in allen Erdteilen zugeschrieben wurden.
She masterminded that team.
Sie war der führende Kopf dieses Teams.
Vince masterminded it, and did much of the work.
Der führende Kopf bei dieser Unternehmung war Vince, und er hatte viel zu tun.
Robert Oppenheimer, the mastermind behind the entire atomic bomb project.
Robert Oppenheimer, der führende Kopf hinter dem ganzen Atombombenprojekt.
As the mastermind of our break-in, it was essential he speak to Duncan.
Als führender Kopf unseres Einbruchs war es entscheidend, dass er mit Duncan sprach.
Ramzi Yousef, the so-called mastermind of the plot, was an incredible bungler.
Ramsi Jousef, der sogenannte führende Kopf der Bande, war ein unglaublicher Stümper.
Their mastermind was a strange kind of genius named G. Gordon Liddy.
Ihr führender Kopf war ein merkwürdiges Genie namens G. Gordon Liddy.
Where were the masterminds, the generals of Outward Bound? Nell did not know.
Wo waren die führenden Köpfe, die Generäle der Auswärts-Bewegung? Nell wusste es nicht.
The SysDev CO had been one of the masterminds behind the "Fleet 2000"
Der SysEn-Chef gehörte zu den führenden Köpfen hinter der Initiative ›Fleet 2000‹.
“The serpent’s seven heads could represent the masterminds behind the organization,” suggested Shannon.
»Die sieben Häupter der Schlange könnten die führenden Köpfe dieser Organisation darstellen«, schlug Shannon vor.
Then, ten years ago, Alexander finally revealed himself, mastermind of a foul plot against the throne;
Vor zehn Jahren dann entpuppte Alexander sich schließlich als führenden Kopf in einem ruchlosen Komplott gegen die Krone;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test