Translation for "is paused" to german
Translation examples
He paused and drank and paused again. "What are we?" "I don't know."
Er pausierte, trank und pausierte wieder. »Was sind wir?« »Ich weiß es nicht.«
Surely not …?’ He paused.
Doch nicht …?» Er pausiert.
This is just a pause.
Sie pausiert nur gerade.
I paused and drank.
Ich pausierte und trank.
The salt throwers had paused.
Die Streubrigade pausierte ebenfalls.
      “Men!”—he began, and paused.
»Männer!«, begann er und pausierte.
He paused to catch his breath.
Er pausierte, um Luft zu holen.
Logan paused again to catch his breath.
Wieder pausierte er, um zu Atem zu kommen.
‘Player two has paused the game.’
»Spieler 2 hat das Spiel pausiert
He pauses to let the crowd reaction build.
Pausiert, damit sich die Reaktion der Menge aufbaut.
Someone had paused the movie for me.
Jemand hatte für mich den Film angehalten.
Everything was very calm, as if the universe had paused.
Alles war sehr still, als ob das Universum angehalten hätte.
Here, the child had paused to right an overturned tricycle.
Sie hatte angehalten, um ein umgekipptes Dreirad wieder aufzustellen.
Through in the interview room, the film had been paused.
Im Vernehmungszimmer war der Film angehalten worden.
The beast had paused here, sniffing the air and turning.
Die Bestie hatte hier angehalten, gewittert und sich gedreht.
She stared at the paused movie on the computer screen.
Wieder sah sie sich das Standbild aus dem angehaltenen Film auf dem Bildschirm an.
Beneath him she had paused, hovering over a ledge.
Tief unter ihm hatte Anne angehalten und schwebte über einer Felsbank.
Levi paused, aware that the others were holding their breath.
Levi verstummte und erkannte, dass die anderen den Atem angehalten hatten.
A sense of breath lost or held, of a momentary pause in the flow of things, of...
Atem verloren oder angehalten, ein Stocken im Fluss der Dinge, der …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test