Translation for "is embarking" to german
Translation examples
That same evening the flea and the rat embarked on a ship.
Noch am selben Abend schifften sich Floh und Ratte ein.
He embarked for Naples with a force of 250 men.
Mit einer Streitmacht von 250 Mann schiffte sich Murat nach Neapel ein.
“From where do you come?” “You embarked at Epirus.” “And you came along with me?”
«Von wo kommst du?» «Du schifftest dich in Epirus ein.» «Und du kamst mit mir?»
but he embarked for France and the Battle of the Somme early in June of that year.
aber er schiffte sich Anfang Juni desselben Jahres nach Frankreich und zur Schlacht an der Somme ein.
On the morning of the 16th of April all the colonists, including Top, embarked.
Am Morgen des 16. April schifften sich alle Colonisten in Begleitung Top's ein.
254 Towards halfpast one, the colonists embarked in the boat to visit the wreck.
Gegen einundeinhalb Uhr schifften sich die Colonisten in der Pirogue ein und begaben sich nach dem Orte des Unterganges.
‘On Sunday, 23 May 1819, our entire party led by me embarked …’ Well, now what?
»Am Sonntag, dem 23. Mai 1819, schiffte sich unsere von mir angeführte …« – ja, was denn nun?
When their luggage had been put on board, Miss Campbell and her companions immediately embarked.
Nachdem ihr Reisegepäck an Bord gebracht war, schifften sich Miß Campbell und ihre Begleiter sofort ein.
I managed it once, but the lorry—I told you this could happen—instead of embarking on a ship drove straight out of the port.
Einmal ist es mir gelungen, aber der Laster schiffte sich nicht ein, sondern verließ sofort den Hafen. Wie gesagt, auch das kann passieren.
My fellow merchants and I embarked upon the island, and many of the others soon had started fires to roast varied meats from the ship's stores.
Wir schifften uns auf die Insel ein, und bald hatten die anderen Händler ein paar Feuer entfacht, um das viele Fleisch zu rösten, das sie aus den Laderäumen des Schiffes mitgebracht hatten.
In these he observed the launching of the Sable Keech and the subsequent embarkation of Polity citizens.
Auf diese Weise verfolgte er den Stapellauf der Sable Keech und die folgende Einschiffung von Polisbürgern.
No, this point of disembarkation and demobilisation was really our point of embarkation and mobilisation.
Nein, diese Stunde der Ausschiffung und Demobilisierung war in Wirklichkeit unsere Stunde der Einschiffung und Mobilisierung.
Thanks to Katherine and Thomas Wolsey the arrangements for the embarkation were timed to perfection.
Dank Katharinas und Thomas Wolseys Bemühungen war der Zeitplan für die Einschiffung genau festgelegt.
The young man was regarding his embarkation with aloof cynicism as Doctor Diver approached.
Der junge Mann selbst betrachtete seine Einschiffung mit abgeklärtem Zynismus, als Doktor Diver sich näherte.
We have your ID photos from embarkation, of course, but it always helps to have more than one image.
Wir haben natürlich Ihre Passfotos von der Einschiffung, aber es ist immer hilfreich, mehr als nur ein Foto zu haben.
Most of them consisted of the troops that had been conscripted on the colonial planet Zalit and were waiting down here for embarkation, The two men were not accosted by
Es waren besonders die auf dem Kolonialplaneten Zalit angeworbenen Truppen, die hier unten auf ihre Einschiffung warteten.
‘You will leave the goods here,’ he told Sharpe, ‘and on the day of your embarkation my cousin will deliver them to your ship.
»Ich werde die von Ihnen gekauften Dinge für Sie aufbewahren«, erklärte er Sharpe, »und am Tag Ihrer Einschiffung wird mein Cousin sie bei Ihrem Schiff abliefern.
I stroke a Claude Lorrain hanging on the left-hand wall of my bedroom: The Embarkation of Eleanor of Aquitaine for the Orient.
Ich streiche zärtlich über einen Claude Lorrain, der an der linken Wand meines Zimmers hängt: die Einschiffung der Aliénor d’Aquitaine in den Orient.
A fake crash of a private jet above the Gulf of Guinea, embarkation in Praia, months of psychological training, concocting stories, then the surgical interventions.
Ein fingierter Absturz mit einer Privatmaschine über dem Golf von Guinea, die Einschiffung in Praia, monatelanges psychologisches Training, Legendenbildung, dann die operativen Eingriffe.
But I do still see the offices of Norddeutscher Lloyd in Bremerhaven quite clearly in front of me. The passengers with little money were obliged to wait there till they could embark.
Mit ziemlicher Genauigkeit sehe ich allerdings den Saal im Norddeutschen Lloyd in Bremerhaven vor mir, in dem die weniger zahlungskräftigen Passagiere auf ihre Einschiffung warteten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test