Translation for "is compatriot" to german
Translation examples
Can he be a compatriot?
Kann das ein Landsmann von mir sein?
My compliments, my dear compatriot!
– Mein Compliment, lieber Landsmann!
So did Saldaña Roca, your compatriot.
Auch Ihr Landsmann Saldaña Roca.
                just like my compatriot Munchausen's fox.
Wie weiland Landsmann Münchhausens Fuchs.
It is more than likely that he turned to one of his compatriots.
Höchstwahrscheinlich hat er sich an einen Landsmann gewendet.
Surprisingly, it was the murderous Santh, Fyn's compatriot.
Überraschenderweise war es der mordgierige Santh, Fyns Landsmann.
“Insofar as I understand, he’s supposed to be a compatriot of yours.”
»Wenn ich es recht verstehe, müsste er ein Landsmann von Ihnen sein?«
"Sir," I replied, "when I meet a compatriot—"
– Mein Herr, antworte ich, wenn ich einem Landsmann begegne …
“He found a couple of compatriots, and went off to join them.”
»Er hat ein paar Landsmänner getroffen und ist zu ihnen hingegangen.«
'My apologies for my compatriot,' I said smoothly.
»Ich bitte um Verzeihung für meinen Landsmann«, sagte ich sanft.
You have betrayed your country, murdered your compatriots, sacked, plundered, committed every imaginable crime.
Du hast dein Land verraten, deine Landsleute umgebracht, du hast geraubt, geplündert, alle Verbrechen hast du begangen.
A thousand of your compatriots were enrolled, five hundred times as many, even though your country’s population was only twice that of mine.
Eintausend Ihrer Landsleute wurden immatrikuliert, fünfhundert Mal so viele also, obwohl die Bevölkerung Ihres Landes nur doppelt so groß wie die meines ist.
They reflected the fact that urban elites had lost the ability to imagine the countryside, and therefore the vast majority of their own compatriots, and they wished it would simply disappear.
Sie spiegelten die Unfähigkeit der städtischen Eliten wider, sich das Land und damit die große Mehrheit ihrer eigenen Landsleute überhaupt noch vorzustellen;
She did not understand his absolute indifference to trying his luck in the mines while everyone around him, especially his Chinese compatriots, thought of nothing else.
Sie begriff nicht, wieso ihn der Gedanke völlig kaltließ, sein Glück in den Goldgruben zu suchen, während alle in seiner Umgebung, besonders seine chinesischen Lands– leute, an nichts anderes dachten.
At a time when the country was racing towards industrialization – fiercely exploiting its natural resources and razing its forests – Marsh wanted to make his compatriots pause and think.
Genau zu dem Zeitpunkt, als das Land die Industrialisierung mit halsbrecherischer Geschwindigkeit vorantrieb – rücksichtslos seine natürlichen Ressourcen plünderte und seine Wälder abholzte –, versuchte Marsh, seine Landsleute zum Innehalten und Nachdenken zu bewegen.
Weiss, very glad to be among compatriots and fellow German-speakers again, was by now driving along the Boulevard Anspach with the military governor in an open car, which did not escape the people of Brussels.
Der alte Weiß, längst froh, daß er wieder mit Landes- und Sprachgenossen zusammen war, fuhr inzwischen mit dem Militärgouverneur in einem offenen Auto über den Boulevard Anspach, und das entging den Brüsselern nicht.
In my country, I had been taught that the Chileans won battles because of their fearless valor and the patriotism of their leaders, but in that class I learned about the atrocities committed by my compatriots against civilian populations.
In meinem Land hatte ich gelernt, daß die Chilenen die Kriege durch ihren verwegenen Mut und den Patriotismus ihrer Anführer gewannen, aber in dieser Klasse wurden uns die Grausamkeiten enthüllt, die meine Landsleute gegen die Zivilbevölkerung begangen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test