Translation for "ironsmithing" to german
Ironsmithing
Translation examples
As he read about the Twelfth Imam, who stalked the passages of the Covered Bazaar, striking terror in the hearts of its price-rigging merchants, and of the sheikh’s son who, after being proclaimed Messiah by his father and attracting a band of Kurdish peasants and master ironsmiths to his cause, had launched attacks on a number of forts (as detailed in The History of Weaponry), and of the dishwasher’s assistant who, after dreaming that he had seen Muhammed passing over the sewage-strewn cobblestones of Beyoğlu in a white Cadillac convertible, had proclaimed himself Messiah to incite the city’s prostitutes, Gypsies, paupers, tramps, pickpockets, cigarette boys, and shoeshine men to rise up against the pimps and gangster lords who ruled their lives, Galip infused each and every scene with the brick-red dawnorange glow of his own dreams and memories. But there was one story that did more than provoke his imagination. As he read of Hunter Ahmet, who, after falsely proclaiming himself crown prince and then sultan, had claimed himself to be the Prophet, he suddenly remembered an evening when—as Rüya smiled with her usual sleepy innocence—Celâl had spoken at length about what a “False Celâl” might need to write his columns in his place (curiously enough, he had said that all the person would need was access to his memory).
Imam eines Tages unter den Goldschmieden im Großen Basar, die falsche Waagen benutzten, Schrecken verbreiten würde, während er die Geschichte des Şeyhsohnes aus der »Historie des Waffenmeisters« las, der von seinem Vater zum Mahdi proklamiert wurde, die kurdischen Hirten und die Meister der Schmiedekunst mitriß und die Festungen stürmte, oder während er die Geschichte des Tellerwäschergehilfen las, der sich selbst zum Mahdi erklärte und die Huren, Zigeuner, Taschendiebe, armen Außenseiter, Obdachlosen, die kleinen Zigarettenverkäufer und Schuhputzer zur Empörung gegen die großen Gangster und Zuhälter aufrief, nachdem er Mohammed im Traum auf dem Rücksitz eines offenen weißen Cadillacs gesehen hatte, der über das dreckverschmierte Kopfsteinpflaster von Beyoğlu fuhr – da wurde, was Galip las, vor seinen Augen zum Rot der Ziegel und dem Orange der Morgenfrühe, zu den Farben seines Daseins und seiner Vorstellungen. Doch fand er nicht nur Geschichten, die seine Phantasie, sondern auch solche, die sein Gedächtnis anregten: Er las vom falschen Sultan Mehmet IV., dem »Jäger«, der sich selbst zum Kronprinzen und zum Padischah gemacht und schließlich zum Propheten erhoben hatte, und entsann sich einer nächtlichen Diskussion über das, was man zur Ausbildung eines von Celâl erwogenen »falschen Celâls« tun müsse, der seine Kolumne schreiben könne (»Jemand, der imstande ist, sich mein Gedächtnis anzueignen«, hatte er hochmütig bemerkt), und wie ihn Rüya mit ihrem stets gutmütigen, leicht verschlafenen Lächeln betrachtet hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test