Translation for "invariably" to german
Translation examples
Meetings invariably did that.
Die unweigerliche Folge solcher Konferenzen.
And invariably, I say invariably, these creatures—Pandora and her companion—return to Dresden.
Und diese beiden – Pandora und ihr Begleiter – kehren unweigerlich, ich sage unweigerlich, nach Dresden zurück.
The responses invariably came back and just as invariably failed to enlightened me one iota.
Die Antworten wurden unweigerlich wiederholt und vermochten mich ebenso unweigerlich kein Jota klüger zu machen.
Hero invariably recognized the carbine.
Hero erkannte den Karabiner unweigerlich wieder.
Fine, her dad invariably replied.
Bestens, entgegnete ihr Vater unweigerlich.
Since then Germaine invariably asked him:
Seither fragte ihn Germaine unweigerlich:
Invariably she looked on the bright side.
Sie sah unweigerlich alles in rosigem Licht.
'Search me,' was Finkler's invariable reply.
»Keinen Schimmer«, lautete unweigerlich Finklers Antwort.
The larger evils invariably escaped their notice.
Die größeren Übelstände entgingen unweigerlich ihrer Aufmerksamkeit.
But what one Elder does, the others invariably condone.
Und was ein Ältester tut, wird unweigerlich von den anderen gedeckt.
Nature is not invariant with regard to time.
Die Natur ist nicht unveränderlich in der Zeit.
Invariable ritual procedures remained to be completed: mouth and armpits.
Ihm blieben noch die unveränderlichen Verrichtungen des Rituals: Mund und Achselhöhlen.
Her insipidity was invariable, for even her spirits were always the same;
Ihre Fadheit war unveränderlich, denn selbst ihre Gemütsverfassung war immer die gleiche;
c: both of the above My field of vision was fixed and invariant.
c: beides Mein Blickfeld war fest eingestellt und unveränderlich.
The midwatch was invariably taken by Jillian and Cloud while the men slept.
Die Mittelwache hatten unveränderlich Jillian und Cloud, während die Männer schliefen.
The beauty of the landscape remained invariable for a good part of the day.
Beinahe den ganzen Tag über blieb die Landschaft so unveränderlich schön.
The periodic table was a basic building block, invariant across the universe.
Das Periodensystem der Elemente stellte einen der wichtigsten Bausteine dar – es war im ganzen Universum unveränderlich.
“I will mention the matter to Miss Venetia, ma’am,” was the invariable response she received;
„Ich werde die Sache Miss Venetia gegenüber erwähnen, Ma'am", war die unveränderliche Antwort, die sie erhielt.
being invariable, the days of the month are generally referred to by name, like our days of the week, not by number.
Da die Monate unveränderlich sind, werden die Tage des Monats gewöhnlich mit ihren Namen bezeichnet, nicht mit einer Zahl wie bei uns die Wochentage.
adverb
The journey is long and rough and invariably involves much jostling by camels.
Die Reise ist lang und anstrengend, und ich werde unterwegs ständig auf dem Rücken von Kamelen durchgeschüttelt.
the job of the press is to disprove the falsehoods that power invariably disseminates to protect itself.
Die Aufgabe der Presse besteht darin, die ständigen Lügen aufzudecken, die die Machthabenden zu ihrem Selbstschutz ersinnen.
Invariably, they wanted something from VenKee Enterprises, seeking to gain some personal advantage.
Ständig wollten die Menschen etwas von VenKee Enterprises, suchten einen persönlichen Vorteil zu gewinnen.
but Catherine thought it was sadder to put all your eggs in the basket of humanity when people invariably let you down somewhere along the line.
aber Catherine fand es trauriger, alles auf eine Karte, nämlich die der Mitmenschen, zu setzen, die einen doch ständig im Stich ließen.
Had I possessed a Gorean compass, its needle would have pointed invariably to those mountains, as though to indicate the home of the Priest- Kings.
Wäre ich im Besitz eines goreanischen Kompasses gewesen, hatte seine Nadel ständig auf dieses Gebirge gezeigt, eine Erinnerung an die Gegenwart der Priesterkönige.
In fact, he was a frail, white-bearded and rather skinny old man—if tall—in a red robe that could invariably stand washing.
In der Tat war er ein zerbrechlicher, weißbärtiger und ziemlich hagerer - wenn auch hochgewachsener -alter Mann in einer roten Robe, die ständig eine Wäsche nötig zu haben schien.
In a negative space-time suddenly all those infinities had become visible, those which theoreticians invariably encountered in their mathematical descriptions.
In einer negativen Raum-Zeit waren plötzlich all diese Unendlichkeiten, auf die die Theoretiker in hren mathematischen Beschreibungen ständig stießen, sichtbar geworden.
All the time she was forced into making choices: treating one person so that they might live invariably meant neglecting another who would very probably die as a result.
Ständig musste sie eine Wahl treffen: Den einen Menschen behandeln und retten hieß ausnahmslos, einen anderen zu vernachlässigen und sehr wahrscheinlich sterben zu lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test