Translation for "inure" to german
Similar context phrases
Translation examples
I wasn’t in danger of being inured to human suffering.
noch lief ich nicht Gefahr, mich an das Leid Sterblicher zu gewöhnen.
It took me quite a time to become inured to the pain.
Ich habe geraume Zeit gebraucht, um mich an den Schmerz zu gewöhnen.
(This look, incidentally, was one I would become inured to in the coming months.
(An diesen Blick sollte ich mich in den kommenden Monaten übrigens gewöhnen.
She found, however, that it was one to which she must inure herself.
Sie fand allerdings, daß dies etwas war, woran sie sich gewöhnen mußte.
Two years I’d had Drool under my wing and I was still not inured to it.
Seit zwei Jahren hatte ich Drool nun unter meinen Fittichen, und noch immer konnte ich mich nicht daran gewöhnen.
He'd spent plenty of time in both the morgue and the medical examiner's office over the years, but he'd never quite become inured to the aura of death—unnatural death—that hung over the place.
Im Laufe seiner Dienstjahre hatte er viel Zeit im Leichenschauhaus und im gerichtsmedizinischen Institut zugebracht, doch an die Aura des Todes - des unnatürlichen Todes - konnte er sich einfach nicht gewöhnen.
The first time he'd come to the building nearly half a year ago--and the first time he'd felt the strange chill to which he'd never become inured--it seemed part of a world he could barely comprehend.
Das erste Mal hatte er das Gebäude vor fast einem halben Jahr betreten – und eine merkwürdige Kälte verspürt, an die er sich nie gewöhnen konnte. Das Gebäude schien Teil einer Welt, die ihm fast unbegreiflich war.
After a while, even though abalone were her stepfather’s favorite dish (at least in the abstract, since they cost nothing), he stopped bringing them to her. She’d heard it said that people could get used to anything, like the Arctic explorers who had to butcher their dogs just to keep from starving and then wear their coats around as if the animals who’d inhabited them had never been their companions and confidants, or the prisoners in solitary confinement who made do with a rat or roach for company—or even Robinson Crusoe, who got so inured to his island he didn’t want to leave it—but to her way of thinking adaptability was a curse.
Obwohl es das Lieblingsessen ihres Stiefvaters war (immerhin kosteten Abalonen nichts), hörte er nach einer Weile auf, ihr welche zu bringen. Sie hatte gehört, man könne sich an alles gewöhnen. Polarforscher schlachteten ihre Hunde, um nicht zu verhungern, und trugen ihre Pelze, als wären die Tiere, die zuvor darin gesteckt hatten, nicht ihre vertrauten Gefährten gewesen. Gefangene in Einzelhaft freundeten sich mit Ratten oder Kakerlaken an. Und Robinson Crusoe fühlte sich auf seiner Insel so zu Hause, dass er sie gar nicht mehr verlassen wollte.
Mika wrinkled her nostrils and swallowed, sure she could become inured to it, but when she started to experience difficulty breathing realized the air out there wouldn’t keep her alive.
Mika rümpfte die Nase und schluckte, überzeugt davon, sich dagegen abhärten zu können, aber als sie Atembeschwerden bekam, wurde ihr klar, dass die Luft dort draußen sie nicht am Leben halten würde.
verb
Well built, he was inured to all climates, like a bar of steel hardened in cold water.
Fest gebaut, hatten ihn alle Klimate abgehärtet, wie das kalte Wasser den glühenden Stahl.
To inure yourself against such a siren call, not just once but again and again—if I had not felt it myself, I would not have believed.
Sich gegen einen solchen Sirenengesang zu stählen, nicht nur einmal, sondern immer wieder – hätte ich es nicht selbst gespürt, würde ich es nicht glauben.
I tried to inure myself to the noise, the foot and road traffic, the hundreds of bloated pink faces barking in Australian English, which had become a loathsome sound. Even the shop signs and billboards overwhelmed me.
Ich versuchte mich gegen den Lärm zu stählen, gegen das Getriebe auf den Gehsteigen und Straßen, die Massen gedunsener rosa Gesichter mit ihrem bellenden australischen Englisch, dessen Klang meinen Ohren wehtat. Schon die Werbetafeln und Plakatwände waren zu viel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test