Translation for "intricate" to german
Translation examples
adjective
it is too long and intricate.
dazu ist sie zu lang und zu kompliziert.
The intricate light switches!
Die komplizierten Lichtschalter!
No intricate abstractions.
Keine komplizierten abstrakten Umwege.
The detoxification process is amazingly intricate.
Der Entgiftungsprozess ist erstaunlich kompliziert.
That can be an intricate subject indeed.
Das ist in der Tat ein kompliziertes Thema.
Or was it part of a more intricate plan?
Oder war das Teil eines noch komplizierteren Plans?
Fm told the mathematics are intricate;
Man hat mir berichtet, daß diese Mathematik sehr kompliziert ist;
No finesse. No intricate, glowing patterns.
Keine Geschicklichkeit, keine komplizierten, glühenden Muster.
At last I pursued an intricate plan.
Endlich machte ich einen komplizierten Plan.
How intricate you naturals can be!
Wie kompliziert ihr natürlich Gezeugten doch sein könnt!
adjective
intricate are the mazes of this labyrinth! intricate are the troubles which the pursuit of this bewitching phantom KNOWLEDGE, will bring upon thee. – O my uncle!
verwickelt die Irrgänge dieses Labyrinths! verwickelt die Verlegenheiten, welche die Verfolgung jenes reizenden Trugbilds Wissen über dich bringen werden. – O Onkel!
What emerged was a long, intricate string of meaningless gibberish.
Heraus kam eine lange, verwickelte Kette von sinnlosem Kauderwelsch.
– go not one foot further into this thorny and bewilder'd track, – intricate are the steps!
– geh nicht einen Schuh weiter auf diesem dornenvollen und irreführenden Pfade – verwickelt sind die Treppen!
Even her stories about Hana’s father, though intricate, gave nothing away of herself.
Selbst die Geschichten über Hanas Vater, wie verwickelt sie auch waren, gaben nichts über sie selbst preis.
Inside the cube was an intricate grid arrangement of fine glowing blue lines.
In seinem Inneren konnte er ein verwickeltes Gitternetz aus schwach glimmenden, blauen Linien erkennen.
The ship’s convoluted and intricate structure was spread across thousands of miles of pale grey regolith.
Die verwickelte und komplexe Schiffskonstruktion breitete sich über Tausende Kilometer blassgrauen Regoliths aus.
He was beginning to realize just how intricately the two had planned his fate.
Er begriff allmählich, auf welch verwickelte Weise die beiden sein Schicksal geplant hatten.
seen more closely, they were distinctive, each with individual rites and intricate symbolic language.
Von nahem waren die Banden ganz unterschiedlich, eine jede hatte ihre Riten und ihre verwickelte symbolische Gebärdensprache.
The bloodlines of humanity formed an intricate and beautiful tapestry, but only for those who were able to see it.
Die Abstammungslinien der Menschheit bildeten für jeden, der es zu sehen verstand, ein ebenso verwickeltes wie schönes Geflecht.
Her slender fingers traced a gold thread on the skirt through its intricate leaf pattern.
Mit ihren schlanken Fingern strich sie einem goldenen Faden entlang, der durch das verwickelte Muster des Rockstoffes lief.
adjective
Shafts of sunlight from the wall embrasures cast intricate patterns.
Sonnenstrahlenbündel warfen verworrene Muster durch die Schießscharten.
Lazarus led them through an intricate labyrinth of tunnels, the very bowels of Cravenmoore.
Lazarus führte sie durch ein verworrenes Tunnellabyrinth, das sich parallel zu Fluren und Korridoren durch Cravenmoore zu ziehen schien.
The leaves made designs on the background of the sky, intricate patterns that shifted with any slightest breeze.
Die Blätter bildeten Muster vor dem Hintergrund des Himmels, verworrene Muster, die sich bei der leisesten Brise hin und her bewegten.
I managed to make out a few columns and a row of windows decorated with an intricate wrought-iron design.
Ich konnte Säulen und eine Reihe kleiner Fenster erkennen, die mit verworrenen schmiedeeisernen Mustern geschmückt waren.
His serene mastery of the intricate steps of political and social ritual was critical to upholding order and the general good.
Seine gelassene Beherrschung der verworrenen politischen und gesellschaftlichen Rituale war unerlässlich für die Aufrechterhaltung der Ordnung und des Wohls der Allgemeinheit.
"Including him?" Messner tipped his head toward the Vice President, who, lost inside the intricate world of his own fever, paid no attention to what was being said.
»Also auch er?« Messner wies mit dem Kopf auf den Vizepräsidenten, der, in seine eigene, verworrene Fieberwelt versunken, das Gespräch nicht verfolgte.
How do they expect him to continue to “astonish and delight” them with “his recondite ideas,” as one put it, if they do not leave him free time to pursue his reading and intricate thought?
Wie können sie erwarten, daß er sie weiterhin »erstaunt und entzückt«, wie es einer von ihnen ausdrückte, mit seinen »verworrenen Vorstellungen«, wenn sie ihm die Zeit rauben wollen, die er benötigt, um seiner Lektüre und seinen Gedankengängen nachzugehen?
She remembered the scarf she'd seen, in his room behind the kitchen, its intricate map of something chaotic and compacted, tiny irregular segments of red and black and yellow.
Ihr fiel das Tuch ein, das sie in seinem Zimmer hinter der Küche gesehen hatte, die verworrene Karte von etwas Chaotischem und Komprimiertem, winzige, unregelmäßige Segmente in Rot, Schwarz und Gelb.
The improving weather had released ships from the local harbors and I followed one into the intricate channels that led to the inner sea, a stretch of shallow water that lies between the islands and the mainland.
Das bessere Wetter hatte die Schiffe aus den Häfen der Umgegend gelockt, und ich folgte einem von ihnen in die verworrenen Wasserläufe, die zum Innenmeer    führten, dem flachen Gewässer, das sich zwischen den Inseln und dem Festland erstreckte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test