Translation for "intermission" to german
Intermission
noun
Translation examples
noun
It had to be intermission.
Das musste die Pause sein.
That ended the intermission.
Das beendete die Pause.
It was a play without an intermission.
Es war eine Aufführung ohne Pause.
There were two intermissions.
Es gab zwei Pausen.
The intermission was to be ten minutes;
Die Pause sollte zehn Minuten dauern.
I cornered Jonah at intermission.
In der Pause stürzte ich mich auf Jonah.
    'Just an intermission,' Pete said.
»Nur eine Pause«, sagte Pete.
I’ll wait for her there until intermission.”
Dort kann ich bis zur Pause auf sie warten.
this was only an intermission, and a momentary one.
Dies war nur eine Unterbrechung, und zwar eine sehr kurze.
Pardon me, Your Excellency, for the long intermission.
Bitte vergeben Sie mir die lange Unterbrechung, Exzellenz.
The lights came up for the brief intermission before the late show began.
Das Licht ging für die kurze Unterbrechung vor der Spätvorstellung an.
Act II of the End of the World following the intermission, let’s wrap this up, folks.
Der zweite Akt des Weltuntergangs folgt nach einer kurzen Unterbrechung, bringen wir’s zu Ende, Leute.
he understood which errands the other should not be asked to undertake and he understood his need for variety and intermission.
er begriff, welche Aufträge man ihm lieber nicht erteilte, und er hatte Verständnis für sein Bedürfnis nach Abwechslung und Unterbrechung.
Three-hour intermission there, during which I helped to perform some hard, dull, valuable work.
Hier kam es zu einer Unterbrechung von drei Stunden, in denen ich bei der Durchführung einer schwierigen und wichtigen, aber langweiligen Arbeit half.
“A short intermission for spirits to rejuvenate the bloodstream.” Lacking the proper snifter goblets, he poured the brandy into plastic cups.
»Eine kleine Unterbrechung, meine Damen und Herren, zur Belebung von Kopf und Kreislauf.« Da sie keine ordentlichen Cognacschwenker hatten, goß er den Brandy einfach in Plastikbecher.
This had been going on for two hours without change or intermission when over all the neighbourhood a pandaemoniac howling of dogs set in.
Diesen Spruch hatte Ward zwei Stunden lang unverändert und ohne Unterbrechung rezitiert, als plötzlich in der ganzen Nachbarschaft ein pandämonisches Hundegeheul einsetzte.
The winter season set in with the month of June, which corresponds with the month of December in the Northern Hemisphere. It began with showers and squalls, which succeeded each other without intermission.
Mit dem Monat Juni, der dem December der nördlichen Erdhälfte entspricht, begann nun ernstlich der Winter und führte sich mit Platzregen und Windstößen ein, welche einander ohne Unterbrechung folgten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test