Translation for "interdependence" to german
Translation examples
Interdependence is also characteristic of markets.
Die Interdependenz ist ein weiteres Kennzeichen von Märkten.
This kind of financial contagion is interdependence with a vengeance.
Diese Form der Ansteckung im Wertpapierhandel ist eine gewaltige Interdependenz.
Every dollar of notional value creates some interdependence.
Jeder Dollar an Nominalwert schafft Interdependenz.
The third element is interdependence, which means that the agents influence one another.
Das dritte Element ist die Interdependenz, das heißt, die Agenten beeinflussen einander gegenseitig.
Diversity is low, connectedness and interdependence are weak and there is almost no learning or adaptation taking place.
Der Grad der Verschiedenheit ist gering, die Verbundenheit und Interdependenz sind schwach, und es findet so gut wie kein Lern- oder Anpassungsprozess statt.
I see that one way or another I keep circling around the idea of an interdependence between the unwritten world and the book I should write.
Wie ich sehe, kreise ich, so oder so, weiter um den Gedanken einer Interdependenz zwischen ungeschriebener Welt und zu schreibendem Buch.
Vodge.” Rachel Carson said, “In nature nothing exists alone,” and what she meant was that every ecosystem is interconnected and interdependent, a community of organisms working inscrutably to sustain its own existence.
Vaj.« Rachel Carson hat gesagt: »In der Natur existiert nichts nur für sich selbst«, und damit meinte sie, dass jedes Ökosystem aus Vernetzung und Interdependenz besteht. Es ist eine Gemeinschaft von Organismen, die zusammenwirken, um das Ganze zu erhalten.
So, unless aware of this dynamic, we shall at once move into a phase of panic terrors, exactly befitting a small world of tribal drums, total interdependence, and superimposed co-existence.
Folglich werden wir, wenn wir uns dieser Dynamik nicht bewusst sind, schlagartig in eine Phase panischen Schreckens hineingeraten, was genau zu unserer kleinen, von Stammestrommeln widerhallenden Welt, zu unserer völligen Interdependenz und aufgezwungenen Koexistenz passt.
This phenomenon fascinated him because it seemed to him to indicate a continuity and interdependence of all life, which might perhaps assist in modifying or doing away with the notion of individual death, and thus deal with that great fear to which, as the certain promise of Heaven trembled and faded, he and his contemporaries were all hideously subject.
Dieses Phänomen faszinierte ihn deshalb, weil es ihm eine Kontinuität und Interdependenz allen Lebens anzudeuten schien, die möglicherweise zur Aufhebung der Vorstellung vom Tod des Einzelwesens beizutragen und damit jener Angst entgegenzuwirken vermochte, der Ash und seine Zeitgenossen aufs entsetzlichste ausgeliefert waren, da die Heilsgewißheit ihnen zunehmend fragwürdig geworden war.
Just as you'll have to expect everything from me. Total interdependence."
Ebenso wie Sie alles von mir erwarten müssen. Totale wechselseitige Abhängigkeit.
Even more amazing, the interdependence was usually a matter of eating one other!
Noch erstaunlicher war, daß diese wechselseitige Abhängigkeit sich gewöhnlich darin äußerte, daß das eine das andere fraß!
Their network of alliances and interdependencies would fly apart in a moment once they discovered the mists were breaking down.
Ihr Netzwerk aus Allianzen und wechselseitigen Abhängigkeiten würde im selben Moment auseinanderbrechen, in dem sie entdeckten, dass die Nebel sich auflösten.
But being a very small corporation, it also sometimes acts like a family, sacrificing ideals and principles for shared history and interdependence.
Aber weil sie eben ein ziemlich kleines Unternehmen ist, verhält sie sich gelegentlich wie eine Familie, die Ideale und Prinzipien auf dem Altar einer gemeinsamen Geschichte und wechselseitiger Abhängigkeit opfert.
One hundred fifty or so sovereign nations had become so interdependent that warfare was no longer viable as a means of economic and political revitalization.
Über einhundertfünfzig eigenständige Nationen waren in eine derartige wechselseitige Abhängigkeit gelangt, daß Krieg nicht mehr als gangbarer Weg zu politischer und wirtschaftlicher Neubelebung galt.
There is grandeur in this view of life . Darwin’s words here oscillate between two structuring metaphors that govern all his work: the complex interdependencies of the tangled bank, and the war of nature;
Diese Zeilen kreisen um zwei Metaphern, die sich durch Darwins gesamtes Werk ziehen: um die komplexen wechselseitigen Abhängigkeiten in einem Lebensraum (dem Ufergestrüpp) und den Krieg in der Natur;
Even a small, limited, and contained ecosystem turned out to be extraordinarily complex, with webs of energy flows and interdependence—networks of who ate whom—complicated enough to baffle the most mathematical mind.
Selbst ein kleines, beschränktes Ökosystem erwies sich als außerordentlich komplex mit verflochtenen Energieflüssen und wechselseitigen Abhängigkeiten – Netzwerke des Fressens und Gefressenwerdens –, die so kompliziert waren, um selbst ein mathematisches Genie zu verwirren.
Consumerism, vice, and individuality, which the radical Islamists saw as the hallmarks of modern American culture, threatened to destroy Islam—even the idea of Islam—by blending it into a globalized, corporate, interdependent, secular commercial world that was part of what these men meant when they said “America.” But by defining modernity, progress, trade, consumption, and even pleasure as Western assaults on Islam, al-Qaeda thinkers left little on the table for themselves.
Konsumdenken, Lasterhaftigkeit und Individualismus, nach Auffassung der radikalen Islamisten die Kennzeichen der modernen amerikanischen Kultur, drohten den Islam zu zerstören - sogar die Idee des Islams -, indem sie ihn einbanden in die globalisierte, durch wechselseitige Abhängigkeiten geprägte laizistische Wirtschaftswelt, die Bestandteil dessen war, was diese Männer meinten, wenn sie „Amerika“sagten. Indem sie die Moderne, den Fortschritt, Handel und Konsum und sogar das Vergnügen als Angriffe des Westens auf den Islam geißelten, ließen die Denker der Qaida für sich selbst so gut wie nichts übrig, was sie gut heißen konnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test