Translation for "intentable" to german
Intentable
Translation examples
He had gone through it all again and realised that it was no accident, it was all intentional.
Dann ging er der Angelegenheit auf den Grund und mußte erkennen, daß nichts zufällig, sondern alles absichtsvoll geplant war.
As he wiped his tear-stained face, Lloyd sensed a probing intent behind the question.
Als er sich über sein tränennasses Gesicht wischte, erkannte Lloyd, wie absichtsvoll-neugierig ihre Frage war.
But even before Weimar, one occasionally notices his efforts to restrain himself, even an intentional stiffness.
Doch schon vor Weimar bemerkt man gelegentlich sein Bemühen, an sich zu halten, sogar eine absichtsvolle Steifheit.
Well, yes I am. You say that you do not believe in coincidence. You cannot mean this. You mean that you do not believe in intentional or purposeful coincidence.
Doch, will ich wohl. Sie schreiben, Sie glauben nicht an den Zufall. Das meinen Sie doch nicht im Ernst. Sie meinen, Sie glauben nicht an den absichtsvollen oder zielgerichteten Zufall.
And we moved toward the blank flats that framed the aircraft and saw how the work lost vigor at the fringes, giving way, melted by intention in the desert.
Und wir bewegten uns auf die leeren Flächen zu, die das Werk einrahmten, und sahen, wie es am Rand an Schlagkraft verlor, nachgab, absichtsvoll mit der Wüste verschmolz.
You say, re coincidence, why not ask to see an armadillo or a snowy owl, that would test the power of intentional coincidence.
Sie schreiben, à propos Zufall, ich solle doch mal ein Gürteltier sehen wollen oder eine Schnee-Eule, das würde die Macht des absichtsvollen Zufalls auf die Probe stellen.
Pauline challenged her to be intentional, to plan her work, to make a statement in each photograph, no matter how straightforward the photo might seem.
Pauline forderte sie heraus, absichtsvoll vorzugehen, ihre Arbeit zu planen, mit jedem Foto ein Statement zu setzen, ganz gleich, wie deutlich die Botschaft bereits schien.
And some of them, taking care that Fulbert could not see them—for as he stood silent and motionless on the terrace his flashing eyes were watching every move—shouted out with conscious intent, “Thank you for the distribution, Emmanuel!”
Einzelne, wiewohl darauf bedacht, von Fulbert nicht gesehen zu werden, der still und stumm, aber mit aufmerksamen, wetterleuchtenden Augen auf der Terrasse stand, riefen sogar absichtsvoll: »Wir danken für die Zuteilung, Emmanuel!«
Anyone else would have missed Dave #27’s tremor of intent, but the spy had trained in every kind of combat with his brother for almost three thousand days and he had always been a little faster and a little stronger.
Jeder andere hätte das absichtsvolle Zittern, das den Körper seines Bruders durchlief, übersehen, aber der Spion hatte mehr als dreitausend Tage lang alle möglichen Kampftechniken mit Dave #27 trainiert, und er war immer ein wenig schneller und stärker gewesen.
What draws him towards the woods isn't a reasoned need to find cover or hide, but rather the high-pitched note piercing his ears: it seems to carry from among the trees--to emanate from within their dense mass with a kind of intent, like an electric summons.
Zum Wald zieht ihn nicht der vernünftige Grund, dort Schutz oder ein Versteck zu suchen, sondern dieser hohe, durchdringende Ton: Er scheint von den Bäumen zu kommen und seltsam absichtsvoll aus ihrer dichten Masse hervorzudringen, fast wie eine elektrische Aufforderung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test