Translation for "intemperately" to german
Translation examples
Not so odd as intemperate.
Weniger eigenartig als maßlos übertrieben.
Followers do not respect an intemperate leader.
Niemand ist bereit, einem maßlosen Vorgesetzten zu folgen.
You see how she holds the Intemperate Staff so tenderly?
Sehen Sie, wie sie den Maßlosen Stab ganz zärtlich umfasst?
For he was an American-born don without subtlety, a man incautious and intemperate, with an explosive temper.
Denn er war ein in Amerika geborener Don ohne Feinheit, ein unvorsichtiger und maßloser Mann von cholerischem Temperament.
After that it’s madness, a Jewish riot, at once violent and verbal, fat with intemperate accusations and implacable curses.
Dann bricht der reinste Wahnsinn los, ein jüdischer Krawall, ein Hand- und Wortgemenge, das vor maßlosen Anschuldigungen und unversöhnlichen Flüchen strotzt.
others, inspired by Heaven knows what intemperate madness, called Sir William to his face a damnable humbug;
andere, beflügelt von weiß der Himmel welch maßlosem Wahnsinn, nannten Sir William freiheraus einen elenden Quacksalber;
He was an intemperate man, my Marmaduke, wrestled too commonly with the pioneers in town, made enemies with his wealth and strength.
Er war ein maßloser Mann gewesen, mein Marmaduke, dessen Zwiste mit den Siedlern der Stadt allzu bekannt waren und der sich mit seinem Reichtum, seiner Macht Feinde gemacht hatte.
His intemperate youthful idealism, for which he’d done five years of hard time in Siberia, provided the impetus for Crime and Punishment and The Devils;
Sein maßloser Idealismus, für den er mit fünf Jahren Zwangsarbeit in Sibirien büßte, verlieh den Romanen Verbrechen und Strafe und Die Dämonen ihre Stoßrichtung;
Dostoyevsky’s mature novels can be read as campaigns against both kinds of materialism, which he had identified as a threat not only to his vodka-soaked, politically intemperate motherland but to his own well-being.
Dostojewskis reife Romane lassen sich als Kampagnen gegen beide Arten von Materialismus lesen, in denen er eine Gefahr nicht nur für sein wodkagetränktes, politisch maßloses Vaterland, sondern auch für sein eigenes Wohlbefinden sah.
As if to parody the specious sort of freedom we are allowed here, the prisoners give themselves over to an intemperate and absurd dandyism, avid not so much to dress well as to be on top of whatever His or Time says is on top.
Als wollten sie die relativ große Freiheit, die man uns hier zugesteht, parodieren, huldigen die Gefangenen einem maßlosen, absurden Dandytum, das sich weniger darin äußert, daß sie gut gekleidet sein wollen, als vielmehr in ihrem Bestreben, allem voraus zu sein, was in His oder Time als letzter Schrei bezeichnet wird;
A costive house, containing and intemperate.
Ein geizendes Haus, abweisend und unbeherrscht.
He makes intemperate and highly impolitic remarks routinely.
Er leistet sich immer wieder unbeherrschte und politisch ungeschickte Äußerungen.
He is a very intemperate man and very greedy, so it is always best to be prepared.
Er ist ein sehr unbeherrschter Mann und kolossal habgierig, also empfiehlt es sich, auf der Hut zu sein.
His bride may prove to be peevish, morose, intemperate, sluttish, lazy.
Seine Braut könne sich als mürrisch, übellaunig, unbeherrscht, schlampig, faul erweisen.
Rybnikov sighed, grabbed the intemperate dark-haired man by the collar and tossed him aside.
Seufzend packte Rybnikow den unbeherrschten Schwarzhaarigen am Kragen und schleuderte ihn zur Seite.
the eyes had a hitherto unnoted manic restlessness, the mouth was cast in an intemperate pout.
in den Augen stand eine bisher unbemerkte manische Rastlosigkeit, der Mund war zu einem unbeherrschten Schmollen verzogen.
"Another intemperate outburst and I will have the medic administer paralysol to your vocal mechanism," Judge Crater said.
„Noch ein unbeherrschter Ausbruch, und ich lasse Ihnen vom mechanischen Mediziner Paralysol auf Zunge und Lippen sprühen!“ sagte Richter Crater.
A typical Leo was how Liz Danvers had once ruefully described her second child: fiery, impetuous, impatient, intemperate and intelligent.
Eine typische Löwin – so hatte Liz Danvers ihr zweites Kind einmal beschrieben: temperamentvoll, ungestüm, ungeduldig, unbeherrscht und intelligent.
But, I regret to say, Andrew flouted this sensible rule, and made a scene in the cloisters, disturbing everyone and speaking intemperately.
Zu meinem tiefen Bedauern hat Andrew sich über diese kluge Regel höhnisch hinweggesetzt, indem er Philip im Kreuzgang mit unbeherrschter Rede angriff und jedermanns Ruhe und Frieden störte.
Such was its impact that I was warned by my comrades that America might react to my admittedly intemperate remarks by sending an emissary to intimidate me or worse.
Seine Wirkung war so stark, dass meine Genossen meinten, Amerika könnte auf meine zugegebenermaßen unbeherrschten Bemerkungen reagieren, indem sie jemanden schickten, um mich einzuschüchtern oder Schlimmeres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test