Translation for "intemperate" to german
Translation examples
adjective
Not so odd as intemperate.
Weniger eigenartig als maßlos übertrieben.
Followers do not respect an intemperate leader.
Niemand ist bereit, einem maßlosen Vorgesetzten zu folgen.
You see how she holds the Intemperate Staff so tenderly?
Sehen Sie, wie sie den Maßlosen Stab ganz zärtlich umfasst?
For he was an American-born don without subtlety, a man incautious and intemperate, with an explosive temper.
Denn er war ein in Amerika geborener Don ohne Feinheit, ein unvorsichtiger und maßloser Mann von cholerischem Temperament.
After that it’s madness, a Jewish riot, at once violent and verbal, fat with intemperate accusations and implacable curses.
Dann bricht der reinste Wahnsinn los, ein jüdischer Krawall, ein Hand- und Wortgemenge, das vor maßlosen Anschuldigungen und unversöhnlichen Flüchen strotzt.
others, inspired by Heaven knows what intemperate madness, called Sir William to his face a damnable humbug;
andere, beflügelt von weiß der Himmel welch maßlosem Wahnsinn, nannten Sir William freiheraus einen elenden Quacksalber;
He was an intemperate man, my Marmaduke, wrestled too commonly with the pioneers in town, made enemies with his wealth and strength.
Er war ein maßloser Mann gewesen, mein Marmaduke, dessen Zwiste mit den Siedlern der Stadt allzu bekannt waren und der sich mit seinem Reichtum, seiner Macht Feinde gemacht hatte.
His intemperate youthful idealism, for which he’d done five years of hard time in Siberia, provided the impetus for Crime and Punishment and The Devils;
Sein maßloser Idealismus, für den er mit fünf Jahren Zwangsarbeit in Sibirien büßte, verlieh den Romanen Verbrechen und Strafe und Die Dämonen ihre Stoßrichtung;
Dostoyevsky’s mature novels can be read as campaigns against both kinds of materialism, which he had identified as a threat not only to his vodka-soaked, politically intemperate motherland but to his own well-being.
Dostojewskis reife Romane lassen sich als Kampagnen gegen beide Arten von Materialismus lesen, in denen er eine Gefahr nicht nur für sein wodkagetränktes, politisch maßloses Vaterland, sondern auch für sein eigenes Wohlbefinden sah.
As if to parody the specious sort of freedom we are allowed here, the prisoners give themselves over to an intemperate and absurd dandyism, avid not so much to dress well as to be on top of whatever His or Time says is on top.
Als wollten sie die relativ große Freiheit, die man uns hier zugesteht, parodieren, huldigen die Gefangenen einem maßlosen, absurden Dandytum, das sich weniger darin äußert, daß sie gut gekleidet sein wollen, als vielmehr in ihrem Bestreben, allem voraus zu sein, was in His oder Time als letzter Schrei bezeichnet wird;
adjective
A costive house, containing and intemperate.
Ein geizendes Haus, abweisend und unbeherrscht.
He makes intemperate and highly impolitic remarks routinely.
Er leistet sich immer wieder unbeherrschte und politisch ungeschickte Äußerungen.
He is a very intemperate man and very greedy, so it is always best to be prepared.
Er ist ein sehr unbeherrschter Mann und kolossal habgierig, also empfiehlt es sich, auf der Hut zu sein.
His bride may prove to be peevish, morose, intemperate, sluttish, lazy.
Seine Braut könne sich als mürrisch, übellaunig, unbeherrscht, schlampig, faul erweisen.
Rybnikov sighed, grabbed the intemperate dark-haired man by the collar and tossed him aside.
Seufzend packte Rybnikow den unbeherrschten Schwarzhaarigen am Kragen und schleuderte ihn zur Seite.
the eyes had a hitherto unnoted manic restlessness, the mouth was cast in an intemperate pout.
in den Augen stand eine bisher unbemerkte manische Rastlosigkeit, der Mund war zu einem unbeherrschten Schmollen verzogen.
"Another intemperate outburst and I will have the medic administer paralysol to your vocal mechanism," Judge Crater said.
„Noch ein unbeherrschter Ausbruch, und ich lasse Ihnen vom mechanischen Mediziner Paralysol auf Zunge und Lippen sprühen!“ sagte Richter Crater.
A typical Leo was how Liz Danvers had once ruefully described her second child: fiery, impetuous, impatient, intemperate and intelligent.
Eine typische Löwin – so hatte Liz Danvers ihr zweites Kind einmal beschrieben: temperamentvoll, ungestüm, ungeduldig, unbeherrscht und intelligent.
But, I regret to say, Andrew flouted this sensible rule, and made a scene in the cloisters, disturbing everyone and speaking intemperately.
Zu meinem tiefen Bedauern hat Andrew sich über diese kluge Regel höhnisch hinweggesetzt, indem er Philip im Kreuzgang mit unbeherrschter Rede angriff und jedermanns Ruhe und Frieden störte.
Such was its impact that I was warned by my comrades that America might react to my admittedly intemperate remarks by sending an emissary to intimidate me or worse.
Seine Wirkung war so stark, dass meine Genossen meinten, Amerika könnte auf meine zugegebenermaßen unbeherrschten Bemerkungen reagieren, indem sie jemanden schickten, um mich einzuschüchtern oder Schlimmeres.
adjective
He had been cruel and intemperate.
Er war grausam und zügellos gewesen.
Who is that intemperate and brutal man whom we would redeem?
Wer ist der zügellose und rohe Mensch, den wir erlösen wollen?
Uster holds the villages of Duluth and Tanamorissey, and they are an intemperate lot.
Uster umfaßt die Dörfer Duluth und Tanamorissey, und ihre Bewohner sind ein zügelloser Haufen.
Fielding might be intemperate but it didn’t take much insight to figure out that provoking her might not be the best route to take.
Fielding mochte zügellos sein, aber es war nicht schwer zu erkennen, dass es nicht die beste Vorgehensweise war, sie zu provozieren.
I forgive you your unwarranted suspicions and your intemperate language " he said softly, "for you truly do not know what you're 40ing." "Oh, my God!"
»Ich verzeihe Ihren durch nichts gerechtfertigten Verdacht und Ihre zügellose Sprache«, sagte er leise, »denn Sie wissen wahrhaftig nicht, was Sie tun.« »Oh, mein Gott!«
Indeed, it was the intemperate actions of my uncle’s men-who were implicated in the murder of the papal legate, Peter de Castelnau- that caused His Holiness to turn his eye on the Pays d’Oc in the first instance.
Genau genommen waren die zügellosen Taten der Männer meines Onkels – die an der Ermordung des päpstlichen Legaten Pierre de Castelnau beteiligt waren – der Grund, warum Seine Heiligkeit auf das Pays d’Oc überhaupt aufmerksam wurde.
He received these in a manner which showed her that the cumulative effects of having received a rating from herself and of being rattled off, probably in a most intemperate language, by his raging young master, had been so salutary as to render him, temporarily at least, all eagerness to oblige.
Er nahm sie in einer Art auf, die ihr zeigte, daß die vereinte Wirkung ihres Tadels und des wahrscheinlich in höchst zügelloser Sprache vorgebrachten Gepolters seines tobenden jungen Herrn so heilsam gewesen war, daß sie ihn zumindest vorläufig ganz Eifer sein ließ.
adjective
I will never want it to,” he had said, in what was both a reassurance and a rebuke. She had, in the years since they got married, grown an intemperate dislike of single women and an intemperate love of God.
Das werde ich nie wollen«, hatte er gesagt, um sie einerseits zu beruhigen, andererseits zurückzuweisen. In den Jahren, seitdem sie verheiratet waren, hatte sie eine übermäßige Abneigung gegen ledige Frauen und eine übermäßige Liebe zu Gott entwickelt.
adjective
“It would be foolish to say that continuing contact does not beget familiarity—however intemperate that contact has been on occasion.”
»Es wäre dumm, zu sagen, dass fortgesetzter Kontakt keine Bekanntheit erzeugt – wie heftig er gelegentlich gewesen ist.«
As the upshot of all this petty quarrelling and intemperate speech, she was practically excluded (like a lightkeeper on his tower) from the comforts of human association;
Das Ergebnis all dieser kleinlichen Zänkereien und heftigen Reden war, daß sie sich (ähnlich dem Leuchtturmwächter auf seinem Turm) gleichsam von den Tröstungen menschlichen Verkehrs ausgeschlossen sah.
Kirstie was a woman in a thousand, clean, capable, notable; once a moorland Helen, and still comely as a blood horse and healthy as the hill wind. High in flesh and voice and colour, she ran the house with her whole intemperate soul, in a bustle, not without buffets. Scarce more pious than decency in those days required, she was the cause of many an anxious thought and many a tearful prayer to Mrs.
Kirstie war eine Frau unter tausend, sauber, tüchtig, bemerkenswert, ehemals eine Helena der Heide und noch immer ansehnlich schön wie ein rassiges Pferd und so gesund wie der Wind von den Bergen. Vollbusig, vollstimmig und vollblütig, führte sie mit ganzer, leidenschaftlicher Seele und viel Lärm, der nicht ohne heftige Zusammenstöße verlief, die Wirtschaft. Sie war kaum frömmer, als der Anstand der damaligen Zeit es verlangte, und bot Mrs. Weir daher Anlaß zu vielen sorgenvollen Bedenken und tränenreichen Gebeten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test