Translation for "integrities" to german
Translation examples
And your integrity.
Und deine Integrität.
Integrity, ethics?’
»Mit Integrität und Anstand?«
Personal integrity.
Persönliche Integrität.
Where’s your integrity?”
Wo ist deine Integrität geblieben?
Trust in your integrity.
In ihre Integrität vertrauen kann.
Live with integrity.
Führen Sie Ihr Leben mit Integrität.
I respect your integrity.
Ich bewundere Ihre Integrität.
Is he at all corrupted by integrity?
Ist er angekränkelt von Integrität?
But at what price to her integrity?
Aber zu welchem Preis für ihre Integrität?
“You violate my integrity!”
»Ihr verletzt meine Integrität
noun
This integration promises to be a genuine unity-in-diversity.
Diese Integration könnte eine echte Einheit in der Vielfalt bilden.
For Saussure, the signifier and signified were an integrated unit (a holon);
Für Saussure waren Signifikant und Signifikat eine integrierte Einheit (ein Holon);
The cost, I fear, was the integrity of the band, because I am not Tor.
Der Preis dafür war die Einheit der Bande, fürchte ich, weil ich nicht Tor bin.
Each brought audio and video recorder units integrated with autoscrolls.
Jeder brachte Audio- und Video-Recorder-Einheiten mit, die mit Autoschreibern gekoppelt waren.
“Everybody, double-check shield integrities and increase your speed to ramming velocity!”
»An alle Einheiten: Prüfen Sie die Unversehrtheit der Schilde und beschleunigen Sie auf Kollisionsgeschwindigkeit!«
The three heavy corps of integrated Iraqi and Iranian units were in the field.
Die drei Panzerkorps der integrierten irakisch-iranischen Einheiten waren im Manövergelände.
But that multiplication is how nature creates higher unities and deeper integrations.
Aber diese Vervielfältigung ist nun einmal die Art, wie die Natur höhere Einheiten und tiefere Integrationen hervorbringt.
They would have become a tightly-integrated, inter-connecting unit.
Alle Welten waren damit eng zusammengerückt, bildeten eine integrierte, dicht verbundene Einheit.
Waffen-SS units in Great Britain are to be integrated into the army—and that means used as a replacement pool.
Die Waffen-SS-Einheiten in Großbritannien werden der Wehrmacht unterstellt.
While knowledge without integrity is dangerous, integrity without knowledge is weak and useless.
Wissen ohne Rechtschaffenheit ist gefährlich, aber Rechtschaffenheit ohne Wissen ist schwach und ohne Nutzen.
integrity instead of treachery.
mit Rechtschaffenheit statt Verrat.
She thanks them for their integrity, their intelligence, their affection.
Sie dankt ihnen für ihre Rechtschaffenheit, ihre Intelligenz und ihre Zuwendung.
and suspicion of his integrity cannot be more painful to yourself than to me.
und an seiner Rechtschaffenheit zu zweifeln kann für dich nicht schmerzlicher sein, als es für mich ist.
It's not a trifling thing to impugn the integrity of such men as these."
Es ist keine Kleinigkeit, die Rechtschaffenheit solcher Männer infrage zu stellen.
‘A man of great integrity.’ ‘Sure,’ I said.
«Ein Mann von großer Rechtschaffenheit.» «Klar», sagte ich.
He was a man of great integrity, and reacted like one.
Er war ein Mann von großer Rechtschaffenheit und er hat entsprechend gehandelt.
His obvious integrity perhaps offended judges;
Vielleicht hatte seine offenkundige Rechtschaffenheit bei den Richtern Anstoß erregt;
But even more important are honesty and integrity in front of your teammates.
Aber noch wichtiger sind Ehrlichkeit und Rechtschaffenheit Ihren Kameraden gegenüber.
It doesn't exactly have much to do with integrity and loyal service to the Empire.
Das hat doch nicht viel mit Rechtschaffenheit und treuem Dienst für das Imperium zu tun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test