Translation examples
I will take out insurance.
Ich werde mich versichern.
She wouldn’t insure him on it, though.
Aber versichern wollte sie ihn nicht.
No one will want to insure him.
Niemand wird ihn noch versichern wollen.
Buying a slug of insurance?
Hast du dich versichern lassen?
Insurers had similar problems.
Versicherer hatten ähnliche Probleme.
He’s offering insurance against being ourselves.
Bei ihm können wir uns dagegen versichern, zu sein, was wir sind.
They don't insure each batch separately."
Sie versichern nicht jeden Schwung eigenständig.
How the hell do they insure them, then?
Verdammt, wie versichern sie dann die Schiffe?
Our insurer did a threat analysis.
Unser Versicherer hat eine Bedrohungsanalyse gemacht.
She checked and double-checked their work, insuring that there were no errors.
Sie überprüfte immer wieder die Arbeiten, um zu gewährleisten, dass sie keine Fehler machten.
To insure Stein's future docility, he was fitted with a gray torc of his own.
Dann bekam er selbst einen grauen Halsreif, was seine künftige Fügsamkeit gewährleisten sollte.
Believe me, Mr. Cartwright, I'm going to great lengths to insure your safety."
Glauben Sie mir, Mr. Cartwright, ich werde alles tun, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.
Emperor Jagang would want to insure the safety of any guest I would bring.
Kaiser Jagang möchte gewiß die Sicherheit jedes Gastes gewährleisten, den ich mitbringe.
You know we can take enough precautions to insure the safety of the boat.
Du weißt ganz genau, daß wir genügend Vorsichtsmaßregeln treffen können, um die Sicherheit des Bootes zu gewährleisten.
“You wish,” the Queen added, “to insure the well-being of your ‘collective.’ I can appreciate that.
»Sie möchten das Wohl Ihres ›Kollektivs‹ gewährleisten«, sagte die Borg-Königin. »Das weiß ich zu schätzen.
to insure the safety of Hegemony citizens and . cannot be allowed to endanger the safety of the Web or our allies in ...
um die Sicherheit der Hegemoniebürger zu gewährleisten ... darf nicht zugelassen werden, daß die Sicherheit des Netzes gefährdet wird, und sie unserer Verbündeter in ...
“My captain has asked me to do everything possible to insure the safety of the Dragon between now and the wedding.”
»Mein Captain hat mich gebeten, alles zu unternehmen, was in meiner Macht steht, um die Sicherheit des Drachen bis zur Hochzeit zu gewährleisten
Shipley had told him she intended to have a dead bolt put on her door to insure privacy.
Shipley ihm erzählt, sie beabsichtige, einen Riegel an ihre Tür anbringen zu lassen, um ihre Privatsphäre zu gewährleisten.
The tape of his paranoid ravings, then, was an insurance policy, establishing that nothing he said could be taken at face value.
Das Band mit seinen paranoiden Tiraden war eine Versicherungspolice und sollte gewährleisten, dass man seinen Worten keinen Glauben schenken würde.
verb
It'd be insurance for us.
Das wäre für uns sicherer.
To insure an easy delivery.
Um mir eine leichte Geburt zu sichern.
All of this to insure a widow’s pension?”
Alles, um einer Witwe die Pension zu sichern?
Surely the insurance companies will be curious.
Die Versicherungen werden doch sicher neugierig sein.
Insurance, like I say.’
»Wie gesagt, ich sichere mich gerne ab.«
the land was there. Their safety was at least provisionally insured.
Dort lag das Land, dort die wenigstens vorläufig sichere Rettung.
And to insure continued survival, we need to procreate.
Und um das Überleben der Gattung zu sichern, müssen wir uns fortpflanzen.
It's a simple means of insuring good behavior.
Es ist eine einfache Methode, gutes Benehmen zu sichern.
Watch over the system and insure that it remains intact.
Wir wachen über das System und stellen sicher, daß es intakt bleibt.
How better to insure peace between our realms?
Wie könnte man den Frieden zwischen unseren Reichen besser sichern?
We must try to insure that our conversation is secure.
Wir müssen sicherstellen, daß unser Gespräch geschützt ist.
No, you will remain here, with me, so I may insure that nothing goes wrong. "Here?"
Nein, du wirst hier bei mir bleiben, auf diese Weise kann ich sicherstellen, daß nichts schief geht.
Selim had to insure that his mission would last far beyond his own death.
Selim musste sicherstellen, dass seine Mission bis über seinen Tod hinaus andauern würde.
When you escaped, we had to take steps to insure that no more of your people on Trellwan escaped.
Als Sie entflohen sind, mußten wir sicherstellen, daß nicht noch mehr Ihrer Leute fliehen konnten.
Every five minutes they would renew contact, thus insuring that the cold would not lull her into sleep.
Sie würden alle fünf Minuten Verbindung aufnehmen und damit sicherstellen, daß die Kälte sie nicht einschläferte.
We must not only intensify and expand our coverage … but also insure that advance signs of such outbreaks are detected.
Wir müssen nicht nur unsere Überwachung verstärken und ausweiten […], sondern auch sicherstellen, dass Hinweise auf solche Ausschreitungen schon im Vorfeld erfasst werden.
If he had not set the project on a different course, he would still be alive, and his body-record would insure that he could keep striving for that mysterious event known as Going On.
Hätte er das Projekt nicht in andere Bahnen gelenkt, würde er noch leben, und seine Körperspeicherung würde sicherstellen, daß er auch weiterhin dem geheimnisvollen Ereignis zustreben würde, das als das Voranschreiten bekannt war.
His father had wanted to preserve the wisdom of the vanishing medicine men of the Amazon basin and to insure that these local tribes profited from their own knowledge through intellectual property rights.
Sein Vater hatte die Weisheit der aussterbenden Medizinmänner des Amazonasbeckens bewahren und sicherstellen wollen, dass die Eingeborenenstämme auch weiterhin von dem Wissen profitierten, das ihr ureigenster Besitz war.
Which would be the best way to insure that no additional deaths would result? Which way, which way, to allay the mindless hate that festered among the less intelligent members of both species? Sanchez was right.
Wie würde er am besten sicherstellen können, daß es nicht zu weiteren Todesfällen kam? Und wie . . . ja, wie den sinnlosen Haß zunichte machen, der sich wie ein Geschwür bei den wenigen intelligenten Angehörigen beider Rassen breitgemacht hatte? Sanchez hatte recht.
verb
The Caamas Document will insure that.
Dafür wird das Caamas-Dokument sorgen.
We try to insure that you have at least one.
Wir versuchen, dafür zu sorgen, daß Sie wenigstens eine haben.
There are other ways to insure that the time-gate never opens.
Es gibt andere Möglichkeiten, dafür zu sorgen, daß das Zeitportal sich niemals öffnet.
Rowley was off to insure that the carriage was delayed with an errand.
Rowley war losgezogen, um dafür zu sorgen, dass die Kutsche sich wegen eines Sonderauftrages verspätete.
But I’ve never had it appraised, nor insured.”
Aber ich habe es nie schätzen oder versichern lassen.
And, whatever, you really should insure it.
Aber auf jeden Fall sollten Sie das Bild versichern lassen.
You know I can’t get insurance on this hat collection.
Wißt ihr, ich kann diese Hutsammlung nicht versichern lassen.
Bridget wondered if he had had them insured.
Es hätte Bridget interessiert, ob er sie hatte versichern lassen.
Why did Xerxes buy their insurance through Art?
Warum hat sich Xerxes über Jur-shak versichern lassen?
“You ought to carry insurance on those,” I said touching one.
»Sie müßten sie versichern lassen«, sagte ich, und berührte eine davon.
It used to be that when you bought a lawn you could get insurance, especially with a new house, but these days nobody is insured.
Früher hat man seinen neu angelegten Rasen noch versichern lassen, mitsamt dem Haus.
But Yegorov has insured it for even more than its actual value, just to be on the safe side.
Aber Jegorow hat es noch weit über Wert versichern lassen, für alle Fälle.
‘The reason I can’t get the insurance on my collection is because I don’t stay put.
Der Grund, warum ich meine Sammlung nicht versichern lassen kann, ist der, daß ich nirgends bleibe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test