Translation for "insinuative" to german
Insinuative
Translation examples
Nissing’s vulgar language, his insinuating laughter.
Nissings vulgäre Sprache, sein anzügliches Lachen.
Abneg’s voice was insinuating and sarcastic, a bully’s, though he bullied only himself.
Abnegs Stimme war anzüglich und sarkastisch, die eines echten Grobians, obwohl er nur auf sich selbst herumtrampelte.
“How’s Ed?” She manages to get about ten insinuating tones into one syllable.
»Wie geht es Ed?« Sie schafft es, zehn anzügliche Untertöne in einer Silbe unterzubringen.
Little by little, his insults became more sexual in tone—a barrage of insinuations and ugly cracks.
Nach und nach wurden seine Beleidigungen immer anzüglicher – ein Hagel von Anspielungen und hässlichen Seitenhieben.
Female caller’s voice-over, insinuating: “Oh, come on, I’m sure we’d all like to—”
Die Stimme der Anruferin, anzüglich: »Ach, kommt schon, ich bin sicher, wir würden alle gern …«
“One of those dear, pretty little roses slipped out of place,” he claimed, with an insinuating grin.
»Eines der entzückenden kleinen Röschen war verrutscht«, behauptete er, wobei er ziemlich anzüglich grinste.
He was unpacking the briefcase while he spoke, ponderously, like an insinuating magician, one rumpled file at a time.
Während er sprach, zog er schwerfällig, mit den anzüglichen Bewegungen eines Zauberers, ein zerknittertes Bündel nach dem anderen aus der Aktentasche.
an unmarried woman, or one whose husband was less visible, would be forced to rein in her exuberance, or else risk the sorts of insinuations that might damage her name.
eine unverheiratete Frau oder eine Frau, deren Mann nicht so sichtbar gewesen wäre, hätte ihren Überschwang zügeln müssen, oder sie hätte anzügliche Anspielungen riskiert und ihren Ruf ruiniert.
“Just knock on the temple door.” The Hittite’s insinuating laugh agitated Urbaal and in growing darkness he left the holy place but did not go home.
»Brauchst bloß am Tempeltor zu klopfen.« Das anzügliche Lachen des Hethiters erregte Urbaal erneut. Inzwischen war es dunkel geworden. Er verließ den heiligen Platz, ging aber nicht heim, sondern durch ein schmales Gäßchen zu Amaleks Haus.
At first I tried to frequent public places, the library, the dining hall, etc., but it has become clear -from insinuations, muffled laughter, a missing fork - that these scenes have acted as encouragements.
Als ich zu Beginn meiner Blindheit versuchte, auch weiterhin die Gemeinschaftsräume - Bibliothek, Speisesaal usw. - zu benutzen, bekam ich anzügliche Bemerkungen und unterdrücktes Lachen zu hören oder mußte vergeblich nach meiner Gabel tasten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test