Translation examples
adjective
You are not insignificant.
Du bist nicht unbedeutend.
the important, the insignificant;
das Wichtige, das Unbedeutende;
You are not insignificant or weak.
Du bist nicht unbedeutend oder schwach.
adjective
That is ,an insignificant reduction.
»Das ist ein unerheblicher Nachlaß.«
It was no insignificant barrier, indeed.
Es war allerdings keine unerhebliche Barriere.
It was insignificant and unnecessary, and cost more than it came to.
Es war unerheblich und unnötig und kostete mich mehr, als es einbrachte.
It was quite insignificant, but it irritated me more and more each time that I looked at it.
Das war vollkommen unerheblich, doch es ärgerte mich mit jedem Hinsehen mehr.
She and what she had done and what it had cost were simply insignificant in the eyes of time.
Sie war mitsamt dem, was sie getan und was es sie gekostet hatte, aus der Sicht ihrer Zeit einfach unerheblich.
And then, there was another circumstance, one that was quite insignificant from the viewpoint of high politics, but extremely important to Fandorin.
Außerdem gab es da noch einen weiteren Umstand, der für die große Politik unerheblich, für Fandorin aber äußerst wichtig war.
“What happened to your head?” She hadn’t noticed before, but he had those weird clear strips holding together a not insignificant cut on his temple.
»Was ist mit Ihrem Kopf passiert?« Sie hatte es erst gar nicht bemerkt, aber er trug eines dieser transparenten Pflaster an der Schläfe, das eine nicht unerhebliche Wunde zusammenhielt.
And my argument with Hortensia and the nastiness in the bathroom that morning felt so insignificant now, so unimportant, that I didn’t even feel the need to tell him about it.
Auch jetzt kamen mir der Streit mit Hortensia und das morgendliche Geschubse im Waschraum ganz unerheblich vor, so unwichtig, dass ich ihm noch nicht mal davon erzählte.
Then she should have given a faint, nonchalant chuckle, just enough to give the impression that she might be joking, having a laugh, saying something apparently frivolous and insignificant. Though, of course, this was not the case.
Zum Schluss hätte sie laut lachen und absichtlich einen widersprüchlichen Eindruck hinterlassen sollen, als ginge es nur um eine Frotzelei, um irgendetwas Lustiges, Unerhebliches.
adjective
From now on, the body and the whole sensory world is experienced as imperfect and insignificant.
Von nun an erlebt sie den Körper und alles Sinnliche als unvollkommen und unwesentlich.
Our telecom communications had been insignificant and in recent times actually unpleasant.
Unsere Telekomgespräche waren unwesentlich, in letzter Zeit sogar unfreundlich gewesen.
I'm an unfortunate, insignificant, unimportant person with no life behind him, none at all.
Ich bin ein un-glücklicher, nichtiger, unwesentlicher Mensch, der kein Leben hinter sich hat, überhaupt keines.
Walter and I had something in common—something insignificant, but something that his heartbreaking posture made undeniable.
Walter und ich hatten etwas gemeinsam – etwas Unwesentliches zwar, aber etwas, das durch seine herzzerreißende Haltung unleugbar wurde.
Though Bartholomäus was only a bit shorter than Jakob, he seemed to pale into insignificance alongside his older brother.
Obwohl Bartholomäus nur unwesentlich kleiner als Jakob Kuisl war, schien er doch in seinem Schatten zu verschwinden.
So I'm asking you now – if you're protecting anyone else for any reason, no matter how insignificant it seems—'
Also frage ich Sie jetzt: Wenn Sie irgend jemanden aus irgendeinem Grund schützen, ganz gleichgültig, wie unwesentlich der sein mag …
And within a year, or perhaps two, it could not only have encompassed the entire Local Group, but the whole 'megagalactic group' of which the Locals are an insignificant part."
Und innerhalb eines Jahres, oder vielleicht zwei, könnte sie nicht nur die gesamte lokale Gruppe einschließen, sondern die ganze ›megagalaktische Gruppe‹, von der die vielen Lokalgruppen nur unwesentliche Bestandteile sind.«
Sometimes, in telling me a few insignificant details from one or another period in her life, she would say to me “my lover at the time” or “he was one of my lovers”. Each time, hearing these words on her lips and in relation to her, I would experience an unpleasant sensation, despite knowing that it could not be otherwise and that it was impossible to exclude even a single event from her life without her ceasing to exist for me thereafter, because I would never have met her had she had a single lover more or fewer.
Manchmal, wenn sie mir etwas Unwesentliches aus dem oder jenem Abschnitt ihres Lebens erzählte, sagte sie »mein damaliger Liebhaber« oder »das war einer meiner Liebhaber«, und jedesmal empfand ich es als unangenehm, wenn ich diese Worte gerade aus ihrem Mund hörte und gerade auf sie bezogen, obgleich ich wusste, dass es nicht anders sein konnte und dass kein einziges Ereignis aus ihrem Leben willkürlich getilgt werden dürfte, andernfalls hätte sie danach nicht mehr für mich existiert, denn ich wäre ihr niemals begegnet, wenn sie einen Liebhaber mehr oder einen weniger gehabt hätte.
Geralt, yet again, felt anger, anger at his eyesight, his eyes, forcing him to notice such insignificant details, which after all were nothing in view of the fact that Tiziana was sitting at a table with him, drinking Est Est, eating smoked trout and smiling at him. The Witcher had rarely seen or known women whose beauty could be considered flawless, but the chances that one of them might smile at him could be calculated at precisely nil. “He talked about some reward …”
Zum wer weiß wievielten Male empfand Geralt Zorn, Zorn auf seinen Gesichtssinn, auf die Augen, die ihn so unwesentliche Einzelheiten wahrnehmen ließen, Kleinigkeiten, die ja so gar nichts bedeuteten gegenüber der Tatsache, dass Tiziana mit ihm an einem Tisch saß, Est Est trank, gedünstete Forelle aß und ihn anlächelte. Der Hexer hatte wirklich nur wenige Frauen gesehen und gekannt, deren Schönheit als makellos gelten konnte; die Chancen aber, dass eine davon ihn anlächelte, schätzte er nicht ohne Grund gleich null.
adjective
He was totally insignificant now.
Er war inzwischen bedeutungslos.
Nothing is insignificant, John.
Bedeutungslos ist gar nichts, John.
practically she is completely insignificant.
real ist sie vollkommen bedeutungslos.
But even that fact-and it is a fact-is insignificant.
Aber selbst diese Tatsache - und es ist eine Tatsache - ist bedeutungslos.
“Not insignificant, no.” Antonio shrugged.
»Nicht bedeutungslos, nein.« Antonio zuckte die Achseln.
Out like a light, a tiny, insignificant light;
Aus – wie ein Licht, ein winziges bedeutungsloses Licht.
An insignificant nonentity who used him! who created him!
Ein bedeutungsloses Nichts, das ihn benutzt hat. Ich, der ich ihn geschaffen habe!
Beatrice felt more insignificant with every passing minute.
Beatrice kam sich von Minute zu Minute bedeutungsloser vor.
Obviously, I'm helping to conquer this meaningless, insignificant city.”
Natürlich will ich mithelfen, diese bedeutungslose Stadt zu erobern.
adjective
Insignificant amounts of argon and helium.
Geringfügige Anteile von Argon und Helium.
Everything we said sounded petty and insignificant;
Alles, was wir sagten, klang belanglos und geringfügig;
It was a small insignificant word, but it acquired full significance from Mrs.
Es war nur ein geringfügiges Wörtchen, aber Mrs.
Are you clear on the fact that the Robot will classify our adventures as insignificant?
Sind Sie sich darüber klar, daß der Automat unsere Erlebnisse als geringfügig einstufen wird?
Later he learned, to his dismay, that she was in reality a person of insignificant influence.
Später hatte er zu seiner Bestürzung erfahren, dass sie in Wirklichkeit nur eine geringfügige Bedeutung hatte.
Suddenly the hoeing of beans seemed, though paltry and insignificant, the sort of social action that Stel admired.
Plötzlich erschien Stel das Hacken der Bohnen, so armselig und geringfügig es auch war, die Art von gesellschaftlicher Tätigkeit zu sein, die er bewunder-te.
Harve’s physical injuries were relatively minor, but the trauma he’d suffered in the hedge wasn’t insignificant, especially for someone his age.
Seine Verletzungen waren relativ geringfügig, doch das Trauma, das aus dem Sturz in die Hecke resultierte, war es keineswegs, besonders für einen Mann seines Alters.
and yet the water shed by the surrounding hills is insignificant in amount, and this overflow must be referred to causes which affect the deep springs.
Dabei ist die Wassermenge, die dem See von den umliegenden Hügeln zufließt, nur geringfügig; die Ursache dieses Hochstands muß also in den Quellen in seiner Tiefe zu suchen sein.
adjective
To her, I was as insignificant as the chalk itself.
Ich war für sie so unwichtig wie die Kreide.
How insignificant that all seemed now.
Wie unwichtig kam ihr das nun alles vor.
It was a small thing, seemingly insignificant.
Es war zwar eine Kleinigkeit, scheinbar unwichtig.
There is a small world, primitive and insignificant.
Es ist eine kleine Welt, primitiv und unwichtig.
The physical evidence was the most insignificant part of the equation.
Die sichtbaren Beweise waren das Unwichtigste von allem.
Insignificant, compared to the Principal’s safety.”
Vollkommen unwichtig verglichen mit der Sicherheit des Prinzipals.
It might be something very insignificant, or apparently insignificant—for example, helping someone without being asked, without the other person knowing it.
Das konnte auch etwas ganz Unwichtiges sein, oder scheinbar Unwichtiges, zum Beispiel jemandem zu helfen, ohne daß derjenige es wußte.
Sometimes they begin with something insignificant. Something unimportant.
Manchmal beginnen sie mit etwas Unscheinbarem. Etwas Unwichtigem.
‘They probably think I’m too insignificant to bother with.
Sie halten mich wahrscheinlich für zu unwichtig, um sich mit mir abzugeben.
Including details that might seem insignificant to you.
Einschließlich der Einzelheiten, die euch unwichtig vorkommen mögen.
adjective
Everything else will seem insignificant.
Alles andere wird ihm dann belanglos vorkommen.
I suppose it is a sin, but an insignificant one.
Es ist wohl eine Sünde, doch eine belanglose.
The spores had been so tiny, so insignificant.
Die Sporen waren so winzig, so belanglos.
This is not the same insignificant, faded woman any longer.
Das ist nicht mehr dieselbe, belanglose, ausgeblichene Frau.
The reversal in their careers seemed ironic but insignificant.
Die Umkehrung ihrer beruflichen Werdegänge schien ironisch, aber belanglos zu sein.
Move around, insignificant and gray, just as he’s always done.
Umhergleiten, belanglos und grau, wie er das immer gemacht hat.
‘They’re so insignificant, God can hardly see them.’
»Sie sind so belanglos, dass Gott sie kaum sieht.«
It looked insignificant, like a piece of fluttering white paper.
Diese Gestalt sah belanglos aus, wie flatterndes weißes Papier.
adjective
Vol Force-leapt a not-insignificant distance from the hoversleigh to the disk, then turned to Abeloth.
Vol legte die nicht unbeträchtliche Entfernung vom Schwebeschlitten zur Scheibe mit einem Machtsprung zurück und drehte sich dann zu Abeloth um.
Despite the lack of information about the Temple, several groups had already mapped a not-insignificant portion of it.
Trotz des Mangels an Informationen über den Tempel hatten mehrere Gruppen bereits einen nicht unbeträchtlichen Teil davon kartografiert.
It also had the unavoidable side effect of making their trade unprofitable, and their puts ended up costing them a slightly more than insignificant amount.
Sie hatte außerdem den Nebeneffekt, dass ihr Geschäft unrentabel wurde, und ihre Verkaufsoptionen kosteten sie schließlich eine nicht unbeträchtliche Summe.
The Chimaera, Lecersen’s Empire Maker, and Vansyn’s Wyvard, along with a not-insignificant number of the original fleet, were clustered together.
Die Schimäre, Lecersens Imperienschöpfer, Vansyns Wyvard sowie eine nicht unbeträchtliche Anzahl von Schiffen der ursprünglichen Flotte drängten sich dicht zusammen.
But each piece of furniture seemed perfectly cu rated—lit and positioned just so—and the walls featured impressive and forceful works of art, including, I realized, a not insignificant number of male nudes.
Aber jedes Möbelstück wirkte sorgfältig ausgewählt, entsprechend beleuchtet und aufgestellt, und an den Wänden hingen eindrucksvolle, kraftvolle Kunstwerke, darunter, wie mir auffiel, eine nicht unbeträchtliche Anzahl nackter Männer.
With compound interest over 722 years, the sum is not insignificant. About thirteen million gold roundels, each of which is one drubuch weight of pure gold, or perhaps you would say an ounce, which is 812,500 pounds avoirdupois, or roughly 29,000 quarters, which in turn is approximately 363 tons—
Mit Zins und Zinseszins über einen Zeitraum von 722 Jahren ist die Summe nicht unbeträchtlich: Etwa dreizehn Millionen Goldrundlinge, von denen jeder einen Drubuch in reinem Gold wiegt  du würdest Unze sagen –, was 812500 Pfund Avoirdupois entspricht, oder grob gerechnet 29000 Viertlinge, was wiederum in etwa 363 Tonnen …
adjective
They are an insignificant number, Doctor.
Eine verschwindend geringe Zahl, mein Bester.
He flew over the silent land, the huge mountains making him feel most insignificant.
Er flog über das schweigende Land. Zwischen den hohen Bergen fühlte er sich verschwindend klein.
“A gaudy trinket,” Melancholia said, examining it, “containing an insignificant amount of power.
»Ein ganz schön protziger Klunker«, stellte sie fest und betrachtete ihn, »der verschwindend wenig Kraft in sich birgt.
The time scale for the Solarian universe, from the ‘one world where it all began’ up to the present aggregate of shells and cageworlds, was insignificant when compared with the aeons of time required for measurable progress in evolution.
Das Alter des Solaren Universums von ›der einen Welt, mit der alles begann‹ bis zur Entstehung der gegenwärtigen Schalen und Käfigwelten war verschwindend gering, verglichen mit den Äonen, die meßbare Evolutionsfortschritte benötigten.
Falling into the star, the ship was— would be— accelerated to relativistic speeds: the insignificant fraction of a picosecond in which the magnetic bonds of Runaway’s singularity were loosed and the ship devoured was experienced by Maria as the better part of an hour.
Bei seinem Sturz in den Stern wurde – würde – das Schiff auf relativistische Geschwindigkeiten beschleunigt: Der verschwindend kleine Bruchteil einer Pikosekunde, in dem die magnetischen Fesseln der Singularität in der Runaway gelöst wurden und das Schiff verschlungen wurde, dauerte für Maria fast eine Stunde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test