Translation for "inshore" to german
Similar context phrases
Translation examples
“We’ve been inshore a few times,” Steve said.
»Wir waren einige Male in Küstennähe«, erklärte Steve.
"It's over a mile to the coast and there were heavy seas and big breakers inshore.
Es ist mehr als eine Meile bis zur Küste, und das Meer war stürmisch mit großen Brechern in Küstennähe.
He put the wamo into a new loop and crossed the unsafe inshore zones of the bay with the greatest concentration.
Er legte das Wamo in eine neue Schleife und durchfuhr mit höchster Konzentration die unsicheren küstennahen Zonen der Bucht.
"I think we can save a little time here, but it means taking a chance.L'Alouette will have to use the inshore passage.
Ich glaube, wir können hier ein bißchen Zeit sparen. Aber das bedeutet, daß wir etwas riskieren müssen. Die Alouette ist gezwungen, die küstennahe Fahrrinne zu benutzen.
There was a slapping sound against the keel of the dinghy and it swung round, swirling past a long finger of rock, moving in fast, caught by some inshore cur-rent.
Er vernahm ein leichtes Plätschern gegen den Kiel des Dingis, und es schwenkte herum, wobei es an einem spitzen Felsen vorüberglitt und von einer küstennahen Strömung erfaßt wurde.
It was now, or it was abort, close to slack water when the high tide would allow them closer inshore for a few hours without the need to struggle across broad, exposed mudflats.
Es hieß jetzt oder abbrechen, solange es ihnen das Stauwasser vor dem Rückgang der Flut für ein paar Stunden ermöglichte, weiter in Küstennähe zu kommen, ohne sich über breite freiliegende Schlickflächen kämpfen zu müssen.
‘Maybe she stayed inshore?’ he mused.
»Vielleicht bleibt sie näher an der Küste«, überlegte er.
seized the boat, carrying us farther and farther inshore.
»Harlan!« Die Gezeitenströmung erfaßte das Boot und trug es der Küste zu.
The current helped, carrying him closer inshore every minute.
Die Strömung tat ein übriges, ihn der Küste näher zu bringen.
‘I take a risk,’ Chase explained, ‘if I stay inshore.
»Ich gehe ein Risiko ein«, erklärte Chase, »wenn ich nahe der Küste bleibe.
There’ll only be a couple of frigates inshore and Montmorin will brush those aside.
Nahe der Küste sind nur ein paar Fregatten, und Montmorin wird sie zur Seite fegen.
The wreck was three miles closer inshore than Gallagher had estimated.
Das Wrack lag drei Meilen näher vor der Küste, als Gallagher gemeint hatte.
Mastless and already breaking up, she was so close inshore that they could see the men on board her.
Ohne Mast und schon auseinanderbrechend lag es so dicht vor der Küste, dass sie Männer an Bord erkennen konnten.
There was seldom any German naval traffic in the Channel during daylight. They tended to keep to the inshore run behind their minefields.
Tagsüber gab es im Kanal kaum deutschen Schiffsverkehr, der blieb im Schutz der Küste hinter dem Minengürtel.
'I've seen ships coming close inshore at night, lanterns winking. Signals to someone, but God knows who.'
»Ich habe Schilfe gesehen, die sich bei Nacht der Küste näherten und mit Laternen Signale gaben, wem, das wissen die Götter.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test