Translation for "insensate" to german
Insensate
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Well, she wasn't insensate. She was alive.
Nun, sie war nicht gefühllos. Sie war lebendig.
"Yes sir," confirmed the 1st lieutenant insensibly.
„Jawohl, Sir", bestätigte der Oberleutnant gefühllos.
Thomas and Jed were both drugged into insensibility.
Thomas und Jed waren von Drogen in einen gefühllosen Dämmerzustand gelullt.
He must be blind to you, and deaf to you, and insensate to you.
Er muß dir gegenüber blind und taub sein und gefühllos.
“Grandfather!” she cried, pounding at the insensate wood. “Hurry!”
»Großvater!« rief sie und hämmerte gegen das gefühllose Holz. »Beeil dich!«
I am in my own bed, you insensate brute!
Dies ist mein Bett, Ihr gefühlloser, brutaler Kerl! Ihr wollt mich entehren!
Force and fighting skill were not enough against the golem’s insensate strength.
Kraft und Kampfgeschicklichkeit genügten gegen die gefühllose Energie des Golems nicht.
But the monsters, at first insensate, were now, through truth, of all folk the easiest.
Aber die einst gefühllosen Monster hatten sich durch die Wahrheit in die friedfertigsten aller Kreaturen verwandelt.
And then in his heart a twin fury rose to answer the fury of insensate heaven and earth.
Und dann brach in seinem Herzen eine Wut aus, die dem Rasen des gefühllosen Himmels und der Erde um nichts nachstand.
He realized that Swann was intensely studying his insensate legs and left arm.
Er bemerkte, dass Swann intensiv seine gefühllosen Beine und den linken Arm studierte.
besinnungslos
adjective
Grace swayed and stumbled, the shock of the moment rendering her almost insensible.
Grace schwankte und stolperte, beinahe besinnungslos vor Schreck.
Make yourself useful there.” He was watching Michael lying insensate on the floor.
Mach dich dort nützlich.« Er betrachtete Michael, der besinnungslos auf dem Boden lag.
"Camilla," he murmured, dazed, slipped to the ground and lay insensible.
»Camilla«, murmelte er benommen, rutschte zu Boden und blieb besinnungslos liegen.
It slumped dead across Andrej’s insensible form, twitching with spastic motion, dripping and broken.
Der Gierfalter sank über Andrejs besinnungslosen Körper, im Todeskampf zuckend, versickernd, zerstört.
For four days and nights, Brownlee lies insensible on his cot, open-eyed but barely breathing.
Vier Tage und Nächte liegt Brownlee mit offenen Augen besinnungslos in seiner Koje und atmet kaum.
They both stopped in sight down the lane, where the third man lay insensible. "Take this!"
Sie machten beide noch in Sicht halt und blieben auf dem Feldweg, wo der dritte Mann besinnungslos lag, stehen. "Nehmen Sie ihn!"
Kuhal Earthshaker lay insensible throughout most of that day, crushed by bereavement and Felice’s desecration.
Kuhal Erderschütterer blieb den größten Teil dieses Tages besinnungslos liegen; der Tod seines Bruders und die Schändung des Leichnams durch Felice hatten ihn niedergeschmettert.
When they were alone with the insensate man, the doctor confessed to “Uccello” that he was baffled by the aristocrat’s refusal to awake from his sudden coma.
Kaum waren sie allein mit dem besinnungslosen Mann, gestand der Arzt «Uccello», wie sehr es ihn verblüffe, dass der Aristokrat sich weigere, aus diesem plötzlichen Koma wieder zu erwachen.
Only rarely, two or three times in a year at most, was she gathered insensate off the sidewalk at night by a neighbour or a patrolman and brought home to the trailer.
Nur selten, höchstens zwei- oder dreimal im Jahr, wurde sie nachts von einem Nachbarn oder Streifenpolizisten besinnungslos von der Straße aufgelesen und in ihren Wohnwagen gebracht.
“You have to push one more time, Maus.” She seemed completely helpless, insensate, on the verge of final collapse. “Are you listening? You have to push!” “I can’t, I can’t!”
»Du musst noch einmal pressen, Maus.« Aber sie sah völlig hilflos aus, halb besinnungslos, am Rande des völligen Zusammenbruchs. »Hörst du mich? Du musst pressen!« »Ich kann nicht, ich kann nicht!«
adjective
Seeming nearly insensate, Zedd's breath wheezed out.
Zedd wirkte fast leblos, als sein Atem pfeifend entwich.
His body was immobile, one rigid, insensible block of flesh and bone.
Der Rest seines Körpers war wie erstarrt, fühlte sich wie eine leblose Masse aus Fleisch und Knochen an.
Mychal Poitier’s attention returned at once to the wheelchair and Rhyme’s insensate legs.
Mychal Poitiers Aufmerksamkeit richtete sich sogleich wieder auf den Rollstuhl und Rhymes leblose Beine.
He flipped it speculatively from side to side a few times, but it felt insensate, like something that belonged to somebody else.
Schwartz schnippte ihn probehalber ein paar Mal von einer Seite zur anderen, aber er fühlte sich leblos an, als gehörte er jemand anderem.
And when he failed to find that ship—drifted, who knew where, while he hung insensate in stasis—he did collapse.
Doch er fand das fremde Schiff nicht. Abgetrieben, wer weiß wohin, während er wie leblos in Stasis gefangen gewesen war!
He took a coil of copper wire from his pocket and put it in the koala’s insensate hand, closing the koala’s fingers around it.
Er zog ein Stück zusammengerollten Kupferdraht aus der Tasche und legte es in die leblose Pranke des Koalas, dessen Krallen er darum schloß.
With a pang of gratitude - and the feeling he'd regret it later - he made to toss his winnings back on the table beside the insensate Ottdefa.
Mit einem Gefühl unvermittelter Dankbarkeit – und der Ahnung, daß er es später bereuen würde – legte er seine Einnahmen zurück auf den Tisch, direkt neben den leblosen Ottdefa.
It was—she told me—as if, on the night of a full moon over the sea, the intense black mass of a storm advanced across the sky, swallowing every light, eroding the circumference of the moon’s circle, and disfiguring the shining disk, reducing it to its true nature of rough insensate material.
Es war – erzählte sie mir –, als zöge in einer Vollmondnacht über dem Meer die Masse eines pechschwarzen Unwetters am Himmel herauf, verschlänge alles Licht, zerfräße den Rand des Mondes und entstellte die helle Scheibe, indem sie sie auf ihre wahre Natur einer rohen, leblosen Materie reduzierte.
The squadron stood insensate, bereft of everything human but Doc Daneeka, who roosted dolorously like a shivering turkey buzzard beside the closed door of the medical tent, his stuffed nose jabbing away in thirsting futility at the hazy sunlight streaming down around him.
Der Platz lag leblos, verlassen von allen Menschen, ausgenommen Doc Daneeka, der leidend wie ein frierender Hühnerhabicht neben dem geschlossenen Eingang des Krankenzeltes kauerte und die verstopfte Nase gierig, aber vergeblich in das verschleierte Sonnenlicht reckte, das um ihn herabströmte.
adjective
I was, living, what Hector became dead: a chunk of raw meat. Insensible.
Ich war lebend, was der tote Hektor wurde: ein Klumpen rohes Fleisch. Fühllos.
Eventually there came a day when the doctor appeared insensate, and shortly afterwards I concluded that he was dead.
Schließlich kam der Tag, da der Doktor nicht mehr bei Sinnen schien, und kurz darauf kam ich zu dem Schluss, er sei tot.
Moments later, he sprawled forward, his head falling on his keyboard, motionless, evidently insensate. Dead? It couldn’t be. It was.
Im nächsten Augenblick sackte er nach vorn, sodass sein Kopf auf die Tastatur fiel, wie gelähmt, anscheinend bewusstlos. Tot? Das kann nicht sein. Doch so war es.
The lady was lying insensible on the couch, the gentleman dead, with a jagged cut on the back of his head and his face twisted in horror.
Die Dame des Hauses lag ohnmächtig auf der Couch, der Herr war tot. Er hatte eine Wunde mit ausgefransten Rändern am Hinterkopf, sein Gesicht war vor Angst verzerrt.
I had assumed that a dead body, stricken by ataraxy and deafness, by anosmia, blindness and a general insensibility, is indifferent to the ground where it decays.
Ich war überzeugt, dass ein toter Körper, der sich durch Seelenruhe und Taubheit, den Verlust des Geruchssinns, Blindheit und allgemeine Unempfindlichkeit auszeichnet, der Erde, in der er sich zersetzt, gleichgültig gegenüberstehe.
The movement ceased and Sheldra, perceiving that she was dead, drew off her wooden rings, picked up the box of theltocarna and the fallen knife and made her way out to the slope where Shardik lay insensible.
Die Bewegung endete, und da Sheldra erkannte, daß Rantzay tot war, zog sie ihr die Holzringe von den Fingern, nahm die Theltocarna-Schachtel und das Messer an sich und begab sich zu dem Abhang, wo Shardik bewußtlos lag.
I remember his pole clutched in my hands rising and falling and then I was being pulled back by several ratings and everything became suddenly, terrifyingly calm and Reagan lay on the floor, bruised and bloody and completely insensible, perhaps dead.
Ich weiß noch, daß ich seine Stange in Händen hielt und immer wieder auf ihn eindrosch, dann rissen mich mehrere Matrosen zurück, und plötzlich war alles ganz still, erschreckend still, und Reagan lag zerschunden, blutig und reglos am Boden, vielleicht war er tot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test