Translation for "inrushing" to german
Translation examples
“I dare you,” said Aviva. Click of the door latch, inrush of hospital hum.
»Ich warne dich««, sagte Aviva. Klickender Türriegel, einströmende Krankenhausgeräusche.
It disappeared. There was no thunderclap, no sudden smell of brimstone, not even a scientifically sound inrush of air.
Es verschwand. Kein Donnerschlag, kein plötzlicher Schwefelgeruch, nicht einmal der wissenschaftliche Sog der einströmenden Luft.
I pretended to go on sleeping, and after a while she disappeared, with a soft inrush of air.
Daher gab ich vor, immer noch zu schlafen, und schließlich, nach einer Weile, verschwand sie unter dem leisen Zischen einströmender Luft.
The pressure of the inrushing water began compressing the pockets of air, and for the men trapped against the roof, a new agony began.
Der Druck des einströmenden Wassers preßte die Luftblasen zusammen, und für die Männer, die unter der Decke gefangen waren, begannen weitere Qualen.
The tides are unnaturally high, and every day and night the floods from the river pour down to the inrushing tide and there is a boiling surge of water that wipes out riverside houses, quays, piers, and docks.
Der Tidenhub ist unnatürlich hoch, und der mächtige Fluss schießt Tag und Nacht gegen die einströmenden Gezeiten an. Hochaufschäumende Wogen reißen am Flussufer ganze Häuser, Kaimauern, Landungsstege und Docks mit sich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test