Translation examples
noun
It wasn’t innocence.
Unschuld war es nicht.
She is no innocent.
Sie ist keine Unschuld mehr.
Sublime innocence!
Göttliche Unschuld.
Maybe it was the innocence.
Vielleicht war es die Unschuld.
The innocence of youth.
Die Unschuld der Jugend.
Beauty is innocence;
Schönheit ist Unschuld;
innocence is ignorance;
Unschuld ist Unwissenheit;
The sanctuary of innocence!
Das Heiligtum der Unschuld!
they fed on innocence.
sie nährten sich an der Unschuld.
A Terrible Innocence
Eine furchtbare Unschuld
Temujin assumed an expression of youthful innocence.
Temudschins Miene drückte jugendliche Harmlosigkeit aus.
It was an innocent delusion which could harm no one.
Eine Harmlosigkeit übrigens, die Niemand schaden konnte.
As they approached the passenger wagon, she felt bucolic in her innocence.
Als sie an den Personenwagen herankamen, fühlte sie sich bäuerlich in ihrer Harmlosigkeit.
Often she laughed out loud at their responses, caught unawares by their innocence or their wit.
Oft lachte sie laut auf bei ihren Antworten, überrascht durch ihre Harmlosigkeit oder ihren Witz.
You’re the only man I trust,” she said with an unexpected, childlike innocence.
Sie sind der einzige Mann, dem ich vertraue«, erklärte sie mit unerwarteter kindlicher Harmlosigkeit.
It puttered hesitantly towards the Excession, chirpily beaming signals of innocent goodwill.
Sie bewegte sich langsam in Richtung der Exzession, wobei sie zirpende Signale von Harmlosigkeit und guten Absichten aussandte.
Your innocence, your ignorance, reminds me of many of our smaller neighbors that live on planet surfaces.
Eure Harmlosigkeit und Ignoranz erinnert mich an viele unserer kleineren Nachbarn, die auf Planetenoberflächen leben.
What if Angus and Milos were working for the Amnion to make Morn look innocent?
Aber wenn Taver - ner und Thermopyle für die Amnion die Aufgabe übernommen hatten, Morn den Schein der Harmlosigkeit zu v erleihen?
As in most crises, the events surrounding the Andromeda Strain were a compound of foresight and foolishness, innocence and ignorance.
Wie bei den meisten Krisen, stellen die Vorgänge um »Andromeda« eine Mischung aus Weitblick und Dummheit, Harmlosigkeit und Unwissenheit dar.
You slew the man I bid you to, but a spy would do so easily enough, merely to maintain his innocence.
»Ihr habt die Männer getötet, die zu töten ich Euch befohlen habe, aber auch ein Spion würde dies ohne Gewissensbisse tun, einfach um den Anschein seiner Harmlosigkeit aufrechtzuerhalten.«
Laughter and innocence feel unwelcome.
Lachen oder Arglosigkeit passen da nicht hin.
If only he had Papageno's innocence !
Wenn er doch nur Papagenos Arglosigkeit besäße!
Was it all a magical charade, playing upon his innocence, his credulity?
War alles nur ein Spiel mit seiner Arglosigkeit und Gutgläubigkeit?
Goodness and innocence are seldom rewarded in this world.
Gutmütigkeit und Arglosigkeit werden auf dieser Welt selten belohnt.
In the squad they tended to refer to Estalère’s ‘innocence’ rather than to his stupidity.
In der Brigade war es üblich, von Estalères »Arglosigkeit« zu reden statt von seiner Dummheit.
His innocence seemed genuine, but maybe he was just a good actor.
Seine Arglosigkeit schien echt, aber vielleicht war er auch einfach nur ein guter Schauspieler.
“Nothing,” Dorrien replied, his eyes wide with feigned innocence.
»Nichts«, antwortete Dorrien, und in seinen weit aufgerissenen Augen lag geheuchelte Arglosigkeit.
I adopted my best expression of surprise and innocence, which always came in handy and needed little practice.
Ich setzte meinen reichlich abgenutzten Ausdruck von Überraschung und Arglosigkeit auf.
He couldn’t think of Fadwa now without cringing at his own innocence.
Wann immer er jetzt an Fadwa dachte, schauderte er angesichts seiner eigenen Arglosigkeit.
“Yes,” he finally replied, not from eagerness or innocence, but from the beginnings of something wiser.
»Ja«, erwiderte er schließlich, nicht aus Eifer oder Arglosigkeit, sondern aus einer Art beginnender Weisheit.
If I occasionally forget myself, and take part in the innocent pleasures which are not yet forbidden to the peasantry, and enjoy myself, for instance, with genuine freedom and sincerity, round a well-covered table, or arrange an excursion or a dance opportunely, and so forth, all this produces a good effect upon my disposition;
Wenn ich mich manchmal vergesse, manchmal mit ihnen die Freuden genieße, die den Menschen noch gewährt sind, an einem artig besetzten Tisch mit aller Offen--und Treuherzigkeit sich herumzuspaßen, eine Spazierfahrt, einen Tanz zur rechten Zeit anzuordnen, und dergleichen, das tut eine ganz gute Wirkung auf mich;
I am innocent of the future, and that state, that cloud of unknowing, is impossible for me to retrieve. Dr.
Ich befinde mich in Unkenntnis der Zukunft, und dieser Zustand, diese Wolke des Nichtwissens, ist nicht wiederherstellbar. Dr.
This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic.
Eine solche völlige Unkenntnis der Wirklichkeit und harmlose Meinung von den Menschen wäre gewiß sehr aristokratisch.
Innocence, sometimes, leaps to correct conclusions when knowledge makes one resist with all one’s might.
Unkenntnis gelangt bisweilen mit einem Sprung zu richtigen Schlüssen, wo das Wissen sich mit allen Kräften sträubt.
"The gods seek to know the whereabouts of the being named Grgat Dranna Rzinika." Dev feigned innocence.
»Die Götter wollen wissen, wo sich das Wesen namens Grgat Dranna Rzinika versteckt hält.« Dev heuchelte Unkenntnis.
“From time to time.” “Out of work?” Harry’s innocence about his field amused him and somehow made her endearing to him.
»Von Zeit zu Zeit.« »Arbeitslos?« Harrys Unkenntnis bezüglich seines Berufs amüsierte ihn und machte sie ihm irgendwie liebenswert.
He was absurdly like a puppy wagging its tail in eagerness and pride, coupled with a sort of innocence about the Throne World in general.
Es war absurd, daß er wie ein kleiner Hund, der mit dem Schwanz wedelte, seinen Diensteifer und Stolz zeigte. Damit verband sich eine gewisse Unkenntnis der allgemeinen Verhältnisse auf der Thronwelt.
We expect you to give up your secluded innocence and to share the responsibility, the pain, and the great rewards ... of freedom." As he paused, four Federation dignitaries left their seats.
Wir rechnen damit, dass Sie Ihre Unkenntnis verlieren und die Pflichten, den Schmerz und die großen Belohnungen der Freiheit mit uns teilen.« Als er innehielt, erhoben sich vier Würdenträger der Föderation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test