Translation for "inhumanity to man" to german
Translation examples
Shaking their heads, the saints fell silent, reflecting sadly on man’s inhumanity to man.
Kopfschüttelnd verstummten die Heiligen und dachten traurig über die Unmenschlichkeit der Menschen untereinander nach.
According to Wikipedia, he believed that masochism was the root cause of all other human neuroses, that the only thing worse than man’s inhumanity to man was man’s inhumanity to himself.
Laut Wikipedia war er der Ansicht, dass der Masochismus die grundlegende aller menschlichen Neurosen sei, dass nur die Unmenschlichkeit gegenüber sich selbst schlimmer sei als die Unmenschlichkeit gegenüber anderen.
As the town constable he had witnessed more than his fair share of man’s inhumanity to man, from petty thievery to malicious battery.
Als Wachtmeister der Stadt hatte er mehr als seinen gerechten Anteil an der Unmenschlichkeit des Menschen dem Menschen gegenüber erlebt, von kleinen Diebereien bis hin zu böswilligen tätlichen Angriffen.
For all the uproar he was currently making he was almost certainly listening out for the slightest sound, and would be out in a moment if he heard them going by to complain about the Coca-Cola machine, the lateness of the hour, man's inhumanity to man, the weather, the noise, and the colour of Kate's coat, which was a shade of blue that Neil for some reason disapproved of most particularly.
Bei all dem Tumult, den er im Augenblick veranstaltete, lauschte er fast sicher auf das winzigste Geräusch und wäre, falls er sie vorbeigehen hörte, im selben Moment draußen, um sich über den CocaCola-Automaten zu beschweren, über die vorgerückte Stunde, über die Unmenschlichkeit zwischen Mensch und Mensch, über das Wetter, den Krach und die Farbe von Kates Mantel, der einen Blauton hatte, den Neil aus irgendeinem Grund ganz besonders ekelhaft fand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test