Translation for "inherit a title" to german
Translation examples
Only children of such a mating may inherit the title;
Nur Kinder aus einer solchen Verbindung können den Titel erben;
Whomever I marry will inherit the title.
Wen immer ich heirate, der wird den Titel erben.
‘Of course before long, Wilfrid will inherit the title.’ ‘Yes, of course .
»Wilfrid wird immerhin über kurz oder lang den Titel erben.« »Ja, natürlich …«
It is written in the patent that all heirs male of your body will inherit this title.
Im Adelsbrief steht, dass jeder männliche Spross deines Leibes den Titel erben soll.
‘I don’t see why girls shouldn’t inherit a title,’ said Lucia.
»Ich mag nicht einsehen, warum nicht auch Mädchen den Titel erben können«, entgegnete Lucia.
Earl Bartholomew had a son to inherit his title and his fortune, so the only use he had for a daughter was to form an alliance.
Graf Bartholomäus hatte einen Sohn, der einst sein Vermögen und seinen Titel erben würde. Seine Tochter taugte also für eine lohnende politische Verbindung.
Arkady's father had died before the messenger could deliver his release papers and six years later, through no fault of Arkady's, Stellan still had no son to inherit his title.
Denn Arkadys Vater war gestorben, noch ehe der Bote seine Entlassungspapiere überbringen konnte. Und heute, sechs Jahre später, hatte Stellan noch immer keinen Sohn, der seinen Titel erben würde – wenn auch Arkady daran keine Schuld traf.
Since inheritance and title passed through the female line, he could make no claim on any of the property that had been salvaged from the ruins of his former home.
Auf den Besitz, den man aus den Ruinen seines früheren Heims hatte bergen können, durfte er von daher keinen Anspruch erheben, denn Erbe und Titel eines Hauses wurden stets nur in der weiblichen Linie weitergegeben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test