Translation for "inhabiting" to german
Translation examples
verb
But they saw no inhabitants.
Von den Bewohnern war nichts zu sehen.
When we sympathetically inhabit our neonate selves, we are inhabiting a fiction.
Wenn wir unser neugeborenes Ich mitfühlend bewohnen, bewohnen wir eine Fiktion.
Do not engage the inhabitants.
Keinen Kontakt mit den Bewohnern.
Inhabit your moments.
Bewohne den Augenblick.
But the inhabitants were not the world itself.
Aber die Bewohner waren nicht die Welt selbst.
Why shouldn't there be inhabitants?
Warum sollten dort keine Bewohner sein?
Then the last inhabitants died.
Dann sterben die letzten Bewohner.
The inhabitants there are very strange.
Ihre Bewohner sind recht seltsam.
verb
"Yet we inhabit it," Spock said.
»Und doch leben wir in ihr«, sagte Spock.
An hour of life remained to the inhabitants of the submersible.
Den Insassen des Tauchbootes blieb noch eine Stunde Leben.
His eyes were warm and inhabited again.
Seine Augen waren warm und voller Leben.
There are prisons within prisons, and they inhabit the deepest.
Es gibt Gefängnisse innerhalb von Gefängnissen, und wir leben im tiefsten von allen.
Too little remained to safely continue inhabiting there.
Zu wenig blieb übrig, um dort noch sicher leben zu können.
He knew nothing to do but inhabit the paradoxes.
Ihm fiel nichts Besseres ein, als die Paradoxa mit Leben zu erfüllen.
Different worlds we all inhabit from the womb.
Wir alle leben von Geburt an in verschiedenen Welten.
What of computers inhabiting a world that is human?
Was, wenn Computer eine menschliche Welt bevölkern würden?
“Or do you have worse mouths that inhabit the night?”
„Oder habt ihr schlimmere Rachen, die die Nacht bevölkern?”
Thank God for this, for the birds, the wind, and for the spirits who inhabit this wood.
Danke Gott dafür. Für die Vögel, den Wind und die Geister, die diesen Ort bevölkern.
The annihilation, the killing, of any creatures that inhabit this world upsets that equilibrium.
Die Vernichtung, Ermordung jeglicher Geschöpfe, die diese Welt bevölkern, stört dieses Gleichgewicht.
It is generally better, he thinks, if they die rather than go on inhabiting the twilit half-world of the mad.
Meist ist es besser, findet er, wenn sie sterben, anstatt weiterhin die halbdunkle Zwielichtwelt der Wahnsinnigen zu bevölkern.
They inspired the same sensations in him as did those strange and monstrous fish who inhabit the esoteric world of green in the aquarium.
Sie riefen in ihm dieselben Empfindungen hervor wie jene eigentümlich missgestalteten Fische, die die esoterische Welt grüner Aquarien bevölkern.
When I am amongst the bustling crowds which inhabit the main thoroughfares of the bridge, at least half of the conversations going on are quite unintelligible to me.
Wenn ich mich inmitten der hastenden Menschen befinde, die die Hauptverkehrsstraßen der Brücke bevölkern, ist mir mehr als die Hälfte der um mich herum stattfindenden Unterhaltungen unverständlich.
A hundred male and female drunks inhabit those bricks and feed the echoes with their boasting quarrels and muddled, eruptive oaths, especially after lunch on Saturday.
Hundert männliche und weibliche Suffköppe bevölkern diese Ziegelbauten und würzen die Geräuschkulisse mit ihrem prahlerischen Zank, ihren gelallten, herausplatzenden Flüchen, besonders am Samstag nach dem Mittagessen.
In the red glow of the unsleeping city the streets and alleys change and twist like shadows, just like all the human—and not so human — predators that inhabit it.
In dem roten Licht der niemals schlafenden Stadt verändern sich die Straßen und Gassen, als wären es bloße Schatten, den menschlichen – und nicht so menschlichen – Raubtieren gleich, die sie bevölkern.
there was talk of inhabiting the polar island continent;
Man sprach davon, den polaren Inselkontinent zu besiedeln.
Reading signs and avoiding his real thoughts, Abulurd said, “This region was once inhabited by Buddislamics before they were freed from generations of slavery and went off to settle on Unallied Planets.”
»Diese Region war einst von Buddhislamisten besiedelt, bevor sie aus ihrer generationenlangen Sklaverei befreit wurden und aufbrachen, um Unverbündete Planeten zu besiedeln
There’s no sense in creating new species to populate regions the others can’t inhabit. It may satisfy the head-count figures … but ultimately it can only make the population situation worse!’ He forgot his soliloquy then.
Es hat keinen Sinn, neue Rassen zu erschaffen, die Gegenden besiedeln sollen, die für normale Menschen unbewohnbar sind. Damit erfüllt er seine Soll-Zahlen… aber letztendlich verschärft er nur die Überbevölkerung!
Every human life is connected to other human lives, those in turn are connected with others, and when we reach the logical end of this sequence of interrelations, we approach the sum total of people inhabiting the vast surface of the terrestrial globe.
Jede menschliche Existenz hängt mit anderen menschlichen Existenzen zusammen, diese wiederum hängen mit noch anderen zusammen, und wenn wir diese wechselseitigen Beziehungen bis zum logischen Ende verfolgen, nähern wir uns der Gesamtzahl der Menschen, die die riesige Fläche der Erdkugel besiedeln.
they could inhabit this artificial world, unfamiliar though it was. And because people could get used to anything, they would also get used to being able to see every spot on their world at any time, being able to wave up at their friends in the next village just by raising their eyes. Ilena sighed.
Sie würden diese künstliche Welt besiedeln, so ungewohnt sie auch war, und weil sich Menschen an alles gewöhnen, würden sie sich auch daran gewöhnen, jeden Punkt dieser Welt jederzeit sehen, ihren Freunden im Nachbardorf zuwinken zu können, indem sie einfach den Blick emporhoben. Ilena seufzte.
But my hope was, that if I stood along this Coast till I came to that Part where the English Traded, I should find some of their Vessels upon their usual Design of Trade, that would relieve and take us in. By the best of my Calculation, that Place where I now was, must be that Country, which lying between the Emperor of Morocco's Dominions and the Negro's, lies wast and uninhabited, except by wild Beasts; the Negroes having abandon'd it and gone farther South for fear of the Moors; and the Moors not thinking it worth inhabiting, by reason of its Barrenness; and indeed both forsaking it because of the prodigious Numbers of Tygers, Lyons, Leopards and other furious Creatures which harbour there;
So aber blieb mir nur die Hoffnung, we nn ich mich längs der Küste hielt, bis wo die englischen Kauffahrer liefen, so würde ich vielleicht eines ihrer Schiffe treffen, das uns aufnähme. Nach meiner Berechnung mußte der Ort, wo ich jetzt war, das Land sein, das zwischen dem Reich des Kaisers von Marokko und der Heimat der Neger wüst und nur von wilden Tieren bewohnt sich hinstreckt, da die Neger es aus Furcht vor den Mauren verlassen und sich mehr nach Süden gezogen haben, die Mauren aber es wegen seiner Unfruchtbarkeit nicht besiedeln mögen und weil überdies alle beide sich vor der ungeheuer großen Anzahl von Tigern, Löwen, Leoparden und anderen grimmigen Geschöpfen fürchten, die dort hausen, so daß die Mauren es bloß zur Jagd brauchen, auf die sie wie in einer Heerschar ziehen, zwei- oder dreitausend Mann auf einmal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test