Translation examples
adjective
But for most of us, it’s a deeply ingrained habit.
Aber bei den meisten von uns ist sie zu einer tief verwurzelten Gewohnheit geworden.
Our need to please an audience is a deeply ingrained habit.
Unser Bedürfnis, einem Publikum zu gefallen, ist tief verwurzelt.
Some beliefs are too ingrained to be washed away in a single baptism.
Manche Überzeugungen sind zu tief verwurzelt, um sie mit einer Taufe wegwaschen zu können.
I tried to change the term myself, but it's too ingrained.
Ich habe versucht, den Begriff zu ändern, aber er ist zu tief verwurzelt.
Only Eduin’s ingrained paranoia questioned the gift.
Nur Eduins tief verwurzelter Verfolgungswahn vermutete mehr dahinter.
Besides, there was his ingrained pessimism, which never deserted him.
Außerdem war da noch sein tief verwurzelter Pessimismus, der ihn nie verließ.
Subble read the ingrained fatigue in him, the subdued desperation and misery.
Subble registrierte seine tief verwurzelte Müdigkeit, seine unterdrückte Verzweiflung und sein Elend.
Ingrained habit reminded him to probe the room for hostile intent.
Tief verwurzelte Gewohnheit veranlaßte Luke, den Raum nach feindlichen Absichten abzutasten.
One may debate whether this ingrained xenophobia served the Chinese people well.
Man kann darüber streiten, ob diese tief verwurzelte Fremdenfeindlichkeit dem chinesischen Volk genutzt hat oder nicht.
but prisoners, too, of certain ingrained peculiarities of the Russian statesmanship of earlier ages.
auch Gefangene gewisser tief verwurzelter Besonderheiten russischer Staatspolitik vergangener Epochen.
adjective
Anger and curiosity surged above their ingrained fear.
Zorn und Neugier setzten sich über ihre tief eingefleischte Angst hinweg.
the work to which he’d committed himself despite his ingrained doubts about himself.
die Tätigkeit, für die er sich trotz eingefleischter Selbst- zweifel entschieden hatte.
Aleytys looked over scowling faces alike in their ingrained xenophobia.
Aleytys schaute in finstere Gesichter, die sich in ihrem eingefleischten Fremdenhaß glichen.
Chalikos had an ingrained antipathy toward him and tended to evade his commands more often than not.
Chalikos hatten eine eingefleischte Antipathie gegen ihn und neigten dazu, seine Befehle zu verweigern.
With her ingrained lithe readiness, she took a seat across the desk from the senior member.
Mit ihrer eingefleischten geschmeidigen Biegsamkeit nahm sie vor dem Schreibtisch des Konzilsdeputierten in einem Sessel Platz.
The sergeant acknowledged him with a jut of his chin, an ingrained sullenness in his expression.
Der Sergeant nahm seine Anwesenheit zur Kenntnis, indem er das Kinn kurz vorschob. Seine Miene verströmte eine eingefleischte Verdrießlichkeit.
There was a fine line between guesswork and training so ingrained and finely honed that it literally didn’t require conscious thought.
Es gab einen feinen Unterschied zwischen Spekulation und so eingefleischtem Training, dass man buchstäblich nicht mehr über seine Handlungsweise nachzudenken brauchte.
Only the ingrained discipline held the ranks back from the front line, free to watch the carnage only feet from them.
Die eingefleischte Disziplin hielt die hinteren Reihen von der Frontlinie fern und verschaffte ihnen die Gelegenheit, dem Schlachten zuzusehen, das sich nur wenige Fuß vor ihnen abspielte.
Charles Granger—all his ingrained habits and instincts, and the ever-present pain—was gaining strength, a steady tide lapping up over a beached intruder.
Immer stärker machte sich Charles Granger mit all seinen eingefleischten Gewohnheiten, seinen Instinkten und den allgegenwärtigen Schmerzen in ihm bemerkbar.
adjective
Rivalry between companies was deeply ingrained, a function of their independence;
Zwischen den einzelnen Agenturen herrschte eine tief sitzende Rivalität, die ein fester Bestandteil ihrer Unabhängigkeit war.
“Why, n-no. I’ve been too long a priest, my faith too ingrained, but I am truly shocked.
Nein. Ich bin schon zu lange Priester, und mein Glaube ist fest verwurzelt.
They might seem so now, but I didn’t think one dinner could truly alter my ingrained views.
Jetzt gerade kamen sie mir vielleicht wie Menschen vor, bloß konnte ein einzelnes Abendessen meine fest verankerten Ansichten wohl kaum ändern.
The death wish is so ingrained in 'em, in every polluted cell o' their shriveled old brains, that nothin' could make a difference.
Der Todeswunsch steckt so tief in ihnen drin, sitzt so fest in jeder verschmutzten Zelle ihrer schrumpeligen alten Gehirne, daß es nichts gibt, was daran noch etwas ändern kann.
For all that’—Pedersen suddenly heaved a sigh—‘for all that, as you saw yourself this very evening, old ingrained ideas are hard to erase.
Und trotz allem« – Pedersen seufzte plötzlich schwer – »und trotz allem, wie Sie ja heute abend mit eigenen Augen sehen konnten, sind die alten, fest verwurzelten Vorstellungen nur schwer auszumerzen.
The habit, ingrained in her by her mother, was more than a genteel nicety, reflecting, as it did, the bonds of love and respect upon which all relationships depended.
Diese Gewohnheit, durch ihre Mutter fest in ihr verankert, war mehr als eine nette Geste und spiegelte gleichsam die Bande der Liebe und Achtung wider, auf die alle Beziehungen angewiesen waren.
They had a $4 million camera that took a nearly perfect picture, and there are few cultural reflexes more deeply ingrained than the idea that a picture has the weight of truth.
Sie hatten eine 4 Millionen Dollar teure Kamera, die fast perfekte Bilder lieferte, und kaum eine Vorstellung ist in unserer Kultur so fest verankert wie die, dass Bilder die Wahrheit sagen.
Over the past few months his insomnia had become acute, a routine part of his life so ingrained that he could not imagine living any other way.
Seit ein paar Monaten wurden seine Schlafstörungen immer schlimmer. Mittlerweile waren sie fast schon ein fester Bestandteil seines Lebens, und er konnte sich gar nicht mehr vorstellen, dass es auch anders sein könnte.
At that moment, I knew the pain that had struck the crocodile shaman, Bodenga, when I had witnessed him on the national school's basketball court all those years ago; a traumatic event ingrained in my young mind. It is a trauma that always comes back to me whenever I get a bad feeling.
In dem Moment begriff ich die Trauer, die Bodenga überkommen hatte, als ich ihn als kleiner Junge auf dem Basketballplatz der Nationalschule erlebt hatte. Sein Bild hatte sich mir fest eingeprägt. Der Eindruck wurde jedes Mal in mir wach, wenn ich eine Vorahnung von etwas Unangenehmem hatte.
Dorthy had watered hers down for the sake of her unborn child, but hadn’t been able to completely kick her long-ingrained habit.
Dorthy hatte ihren wegen des ungeborenen Kindes mit Wasser verdünnt, hatte es aber nicht geschafft, vollständig auf ihre tief eingewurzelte Gewohnheit zu verzichten.
Men of good will on both sides had tried to build a bridge, but in vain—fears and prejudices were too deeply ingrained to permit any cooperation.
Männer guten Willens auf beiden Seiten hatten eine Brücke zu bauen versucht, aber vergeblich – Furcht und Vorurteile waren zu tief eingewurzelt, um irgendeine Zusammenarbeit zu ermöglichen.
I told don Juan that my insistence on finding explanations was not something that I had arbitrarily devised myself, just to be difficult, but was something so deeply ingrained in me that it overruled every other consideration.
Ich sagte Don Juan, daß dieses Beharren auf Erklärungen nichts sei, was ich mir eigenmächtig ausdachte, nur um Schwierigkeiten zu machen, sondern es sei mir so tief eingewurzelt, daß es alle anderen Erwägungen ausspielte.
When Lindbergh wrote proudly of "our inheritance of European blood," when he warned against "dilution by foreign races" and "the infiltration of inferior blood" (all phrases that turn up in diary entries from those years), he was recording personal convictions shared by a sizable portion of America First's rank-and-file membership as well as by a rabid constituency even more extensive than a Jew like my father, with his bitter hatred of anti-Semitism—or like my mother, with her deeply ingrained mistrust of Christians—could ever imagine to be flourishing all across America.
Als Lindbergh stolz von »unserem Erbe europäischen Blutes« schrieb, als er vor »Schwächung durch fremde Rassen« und dem »Eindringen minderwertigen Blutes« warnte (Phrasen, die in seinen Tagebüchern aus jener Zeit zu finden sind), gab er private Überzeugungen wieder, die sowohl von einer breiten Basis innerhalb des America First Committee als auch von einer fanatischen Wählerschaft geteilt wurden, die noch größer war, als ein Jude wie mein Vater mit seinem erbitterten Haß auf alles Antisemitische — oder meine Mutter mit ihrem tief eingewurzelten Mißtrauen gegen die Christen — es sich jemals vorstellen konnte: undenkbar, daß dergleichen überall in Amerika gedacht wurde.
adjective
It brought back all my ingrained fears about the wrongness of magic.
Es brachte all meine tief sitzenden Ängste über die Falschheit von Magie zurück.
He began to wonder if he himself didn’t suffer from the ingrained, morbid apathy he liked to draw in others.
Er fragte sich, ob er nicht selbst unter der tief sitzenden, morbiden Apathie litt, die er an anderen so gern zeichnete.
You can't hope to put right centuries of ingrained evil and corruption in just a few years.
Du kannst nicht hoffen, Jahrhunderte tief sitzender Bosheit und Korruption in ein paar Jahren in Ordnung zu bringen.
How would I feel if Adrian and I suddenly ended our relationship because of the taboos ingrained in our races?
Wie würde ich mich fühlen, wenn Adrian und ich plötzlich wegen der tief sitzenden Tabus unserer Rassen unsere Beziehung beendeten?
The old cat’s ears flattened, as if his ingrained mistrust were fighting with the respect that a true warrior would show for a Clan leader.
Der alte Kater legte die Ohren flach an, als ob sein tief sitzendes Misstrauen mit dem Respekt kämpfte, den ein wahrer Krieger einem Clan-Anführer zu zollen hatte.
When Gwen had shown up for class on Monday night, with a packed duffel bag in the back of her BMW convertible and traces of tears on her cheeks, long-ingrained instincts had caused Master Jew to reach out and catch the falling young woman.
Als Gwen am Montagabend mit Tränenspuren auf den Wangen und einer gepackten Reisetasche im Kofferraum ihres BMW-Cabrio zum Unterricht gekommen war, hatten tief sitzende Instinkte Master Jew veranlasst, die Arme auszustrecken und die junge Frau aufzufangen.
Even a wise, fair man like Magistrate Ueda wasn’t immune to making errant judgments based on his ingrained faith in tradition.
Selbst ein kluger und gerechter Mann wie Magistrat Ueda war nicht gegen Fehlurteile gefeit, die auf seinen unerschütterlichen Glauben an die Richtigkeit von Traditionen zurückzuführen waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test