Translation for "informing the" to german
Translation examples
“I will be informed?”
»Man wird mich informieren
Bowen will inform me of pending robberies, and I will inform you.
Bowen wird mich über anstehende Raubüberfälle informieren, und ich werde Sie informieren.
I will inform him.
Ich werde ihn informieren.
Should I inform him?
Ihn sollte ich informieren?
I’m just keeping you informed.”
Ich wollte Sie nur informieren.
I shall inform her too.
Auch ich werde sie informieren.
“I’ll inform the captain.
Ich informiere den Kapitän.
I will inform Beloved.
Ich werde die Geliebte informieren.
“You’ll be informed, Petrus.”
»Man wird sie informieren, Petrus.«
Kane gave certain orders to his men, dispatched a second messenger to the Prophet to inform him of the formal surrender, then joined his unwilling guests.
Bevor Kane sich zu seinen unfreiwilligen Gästen gesellte, schickte er dem Propheten einen zweiten Boten zur Unterrichtung über die unterzeichnete Kapitulation.
Bacon also believed that scientists should be paid well to give public lectures, and that informing the public of the utility of invention was as important as invention itself.
Bacon war auch der Meinung, Wissenschaftler sollten für öffentliche Vorträge gut bezahlt werden, und die Unterrichtung des Publikums über die Nützlichkeit einer Erfindung sei ebenso wichtig wie die Erfindung selbst.
For your private information I can state that the bulletins have been instrumental in securing important business for our French friends and in opening up avenues of approach which we had previously been obliged to consider closed.
Zu Ihrer persönlichen Unterrichtung kann ich feststellen, daß diese Bulletins wesentlich mit dazu beitrugen, daß unseren französischen Freunden Möglichkeiten eröffnet wurden, die ihnen zuvor versperrt waren.
He picked up a quill from the writing tray, smoothed a piece of parchment and began to draft his own reply. A memorandum to clear his own thoughts rather than to inform the King.
Er nahm eine Feder vom Schreibtablett, strich einen Bogen Pergament glatt und begann seine Antwort zu entwerfen und ein Memorandum zu verfassen, eher zur Klärung seiner eigenen Gedanken als zur Unterrichtung des Königs.
The importance of maintaining our independent position and our absolute right to publish technical and scientific information of interest to our readers ‘without fear or favour’ cannot be too strongly emphasised.
Wie wichtig es ist, daß wir unsere Unabhängigkeit bewahren und uns niemand das Recht auf eine völlig freie Unterrichtung unserer Leser über technische und wissenschaftliche Themen auch nur im geringsten streitig machen darf, kann nicht energisch genug unterstrichen werden.
A form of particulars is filled out, hospitals and morgues are checked, relatives are interviewed, teletype reports go out to adjacent police areas and other cantonal police departments, inquiries are made at the place where the missing person was last seen, and, if the person is a foreigner, the appropriate consulate is informed.
Dazu gehört das Ausfüllen eines Formulars mit sämtlichen Einzelheiten zur Person ebenso wie eine Überprüfung der Hospitäler und Leichenschauhäuser, die fernschriftliche Benachrichtigung der benachbarten Polizeistationen und der angrenzenden Kantone, Ermittlungen bei Verwandten und Bekannten, Recherchen an dem Ort, wo der Vermißte zuletzt gesehen wurde, und – wenn es sich um einen Ausländer handelt – die Unterrichtung des entsprechenden Konsulats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test