Translation for "inflicted" to german
Translation examples
verb
They can inflict a painful bite.
Sie können einen schmerzhaften Biß zufügen.
We will not inflict pain upon any others.
Wir werden den anderen keine Schmerzen zufügen.
Clemency. A desire not to inflict further harm.
Mitgefühl. Ich will Ihnen keinen weiteren Schaden zufügen.
I can inflict pain, and I can take it away.
Ich kann Schmerzen zufügen, ich kann sie aber auch nehmen.
Power is in inflicting pain and humiliation.
Die Macht besteht darin, Schmerz und Demütigungen zufügen zu können.
The Master is one that needs to inflict pain personally.
Der Meister aber muss jemandem persönlich Schmerz zufügen.
“Except for the fatal injury you’re about to inflict on him?”
»Abgesehen von der tödlichen Verletzung, die ihr ihm zufügen werdet?«
The infliction of pain was hardly unknown in the world of Lucretius.
In Lukrez’ Welt war das Zufügen von Schmerzen gewiss nichts Unbekanntes.
He could inflict pains which reached her core.
Er konnte ihr Schmerz zufügen, der sie bis ins Innerste traf.
What greater punishment could have been inflicted upon him?
Was für eine größere Strafe hätte man ihm auferlegen können?
The punishment he would inflict upon his wife would last for the rest of her days;
Die Strafe, die er seiner Frau auferlegen würde, würde bis ans Ende ihrer Tage währen;
by right Scourge could inflict any punishment he chose on a disobedient slave.
Von Rechts wegen konnte Scourge einem ungehorsamen Sklaven jede erdenkliche Strafe auferlegen.
They were just regulations they'd had to suffer through when they were kids and now had to inflict on their own offspring.
Es waren nur Vorschriften, die sie selbst hatten durchleiden müssen, als sie Kinder waren, und die sie deshalb auch ihrem eigenen Nachwuchs auferlegen mussten.
An evening of utter boredom, perpetrated by artists and inflicted on a public that is gullible enough to pay ad, mission.
Es ist ein äußerst langweiliger Abend, den ein paar Künstler einem Publikum auferlegen, das dumm genug ist, Eintritt zu zahlen.
‘Is Hell any worse than the misery you inflict on us in this world?’ he asked aloud, his voice echoing around the empty church.
»Ist die Hölle schlimmer als das Elend, das du uns in dieser Welt auferlegst?«, fragte er, und seine Stimme hallte durch die leere Kirche.
They’d continue to inflict misery on Earth, but because their religion forbade the desecration of space by anything other than their prayers they would not spread elsewhere.
Sie würden weiterhin der Erde Elend auferlegen. Aber weil ihre Religion die Entweihung des Weltraums durch etwas anderes als ihre Gebete verbot, würden sie sich nicht anderswohin ausbreiten.
Waylander had known much pain in his life and had always considered himself capable of withstanding any torment the world could inflict.
Waylander hatte in seinem Leben schon viele Schmerzen erlebt und war immer der Ansicht gewesen, daß er jeder Tortur, die die Welt ihm auferlegen konnte, widerstehen könne.
Instead, she commanded the interrogators to halt, perhaps sensing how close he was to being lost forever and knowing the punishments Darth Karrid would inflict if she failed to uncover his secrets.
Stattdessen befahl sie den Befragern aufzuhören. Vielleicht hatte sie gespürt, wie dicht er daran war, für immer abzudriften, und fürchtete Darth Karrids Strafe, die sie ihr auferlegen würde, falls es ihr misslang, seine Geheimnisse aufzudecken.
It was a monotonous place with its white-painted stones lining every path, and the ropes that marked the forecourt of the guardroom and the polished fire extinguishers, all arranged with the obsessional orderliness which armies inflict upon both men and nature.
Es war ein monotoner Ort mit seinen weißgestrichenen Steinen, die jeden Pfad säumten, und den Seilen, die den Vorhof des Wachraums abgrenzten: alles mit einer besessenen Ordnungsliebe angeordnet, die der Militärdienst sowohl dem Menschen wie auch der Natur auferlegen möchte.
She could not actually destroy the invaders, not with one cruiser, but she could inflict serious losses.
Mit einem einzigen Kreuzer konnte sie die Angreifer zwar nicht endgültig vernichten, ihnen aber empfindliche Verluste beibringen.
Celeste assured him the D.A.’s office knew that no one could inflict that kind of harm on himself.
Celeste versicherte ihm, die Staatsanwaltschaft sei sich darüber einig, dass sich kein Mensch solche Verletzungen selbst beibringen konnte.
They had given him the battle plan for the Germans’ main summer offensive, Zitadelle, and the Red Army had inflicted a tremendous defeat.
Sie hatten ihm die Pläne für das Unternehmen Zitadelle verschafft, die deutsche Sommeroffensive, und die Rote Armee hatte der Wehrmacht eine verheerende Niederlage beibringen können.
This catastrophe I am inclined to regard as an unhappy accident, for I am convinced that the lady had no intention of inflicting so grievous an injury.
Ich neige dazu, diese Katastrophe als unglücklichen Zufall zu betrachten, da ich davon überzeugt bin, daß die Lady ihm eine so schwere Verletzung nicht vorsätzlich hatte beibringen wollen.
Amaleta was ready and had even procured a rather savage-looking dagger for me, so that I could inflict a convincing wound on her.
Amaleta war bereit und hatte sogar einen ziemlich mörderisch aussehenden Dolch aufgetrieben, damit ich ihr eine überzeugende Wunde beibringen konnte.
Armed with enchanted swords that inflicted wounds even a Magus couldn't heal, they could butcher a man in less time than it took to say the words.
Mit verzauberten Schwertern bewaffnet, die Wunden beibringen konnten, die nicht einmal ein Magus zu heilen vermochte, konnten sie einen Mann in kürzester Zeit niedermetzeln.
No one could inflict doubt on him; never did I see on his face so much as a shadow of that smile which by now had engraved itself into the corners of Panthous’s mouth.
Niemand hat ihm einen Zweifel beibringen können, nie sah ich auch nur den Schatten jenes Lächelns auf seinem Gesicht, das sich in die Mundwinkel des Panthoos inzwischen eingegraben hatte.
But before the end they have to inflict as many losses as possible on the enemy. A kamikaze logic, no explosions. The only strategy that offers any chance of winning when you’re in the minority.
Vor dem Ende aber wollen sie dem Gegner möglichst hohe Verluste beibringen. Die Logik eines Amokläufers. Die einzige Logik, mit der die zahlenmäßig Unterlegenen auf einen Sieg hoffen können. Noch bevor sie die Kampfeinheiten aufgestellt haben, schlagen sie unerwartet zu.
The second lieutenant loaded the blunderbusses, which could throw harpoons to the distance of a mile, and long duck-guns, with explosive bullets, which inflicted mortal wounds even to the most terrible animals.
Es wurden die kleinen Geschützstücke geladen, welche eine Harpune eine Meile weit schleudern, und lange Büchsen mit explodirenden Kugeln, welche selbst den stärksten Thieren tödtliche Wunden beibringen.
Now the bleak cliffs of Pan Tang were in sight, spray-lashed and ominous, the sea moaning about them as if in some special torment which Chaos could inflict on nature itself.
Schon kamen die kahlen Klippen von Pan Tang in Sicht, von Gischt umschäumt, unheildrohend, umstöhnt vom Meer, als litte es ganz besondere Schmerzen, die nur das Chaos der Natur beibringen konnte.
It was impossible to tell which side was inflicting the greater damage.
Es war nicht zu erkennen, welche Seite der anderen den größeren Schaden zufügte.
The scar inflicted by her former coworkers was quite prominent.
Das Andenken an ihre früheren Kollegen war deutlich zu erkennen.
There were some tears in the fabric, but it was impossible for him to verify if they were inflicted by a small monkey with brown-green fur.
Aber ob sie von einem kleinen braungrünen Affen stammten, konnte er nicht erkennen.
The hairs on the back of his neck rose as he approached and saw more clearly the extent of the damage that had been inflicted.
Seine Nackenhaare sträubten sich, als er sich ihnen näherte und das Ausmaß dessen, was ihnen widerfahren war, besser erkennen konnte.
Judging by the smoke haze visible through the transparisteel walls, the remotes’ sting-bolts were set high enough to inflict burns.
Wenn man von dem Rauch ausging, der hinter den Transparistahlwänden zu erkennen war, waren die Brandgeschosse der Übungsdroiden hoch genug eingestellt, um Verbrennungen zu verursachen.
“It’s…it’s a place where you learn to understand what you’ve done to another being…where you come to realize the suffering you’ve inflicted on others!”
»Es… es ist der Ort, wo man dich lehrt zu verstehen, was du einem anderen Wesen angetan hast… wo du dahin gelangst zu erkennen, welches Leid du über andere gebracht hast!«
He could see nothing but a vague shape struggling against him, but he could feel hot blood splashing from the wounds his blade inflicted.
Außer einem vagen Schemen, der gegen ihn ankämpfte, konnte er nichts erkennen, doch spürte er das heiße Blut, das aus den Wunden spritzte, die sein Schwert verursachte.
Major Kit Carson thought bitterly of the wasted years, when attack after attack on the U.S. in Africa and the Middle East had led to one-week-long outrage from the politicians but no radical recognition of the sheer size of the onslaught being prepared in a chain of Afghan caves. There is simply no way of overestimating the trauma that 9/11 inflicted on the U.S. and her people.
Verbittert dachte Major Kit Carson an die verschwendeten Jahre, als in Afrika und im Nahen Osten ein Angriff nach dem anderen gegen die USA geführt worden war, was jedes Mal dazu geführt hatte, dass die Politiker eine Woche lang empört waren, ohne das gewaltige Ausmaß des Angriffs zu erkennen, der da in einer Kette von afghanischen Höhlen geplant wurde. Das gewaltige Trauma, das Nine/Eleven den USA und ihren Bewohnern zufügte, lässt sich kaum einschätzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test