Translation for "inference be" to german
Translation examples
“That was my inference.”
»Das war meine Schlussfolgerung
“Surely the inference is plain.”
»Die Schlußfolgerung ist doch wohl einfach.«
But inference is about probabilities.
Schlussfolgerungen basieren auf Wahrscheinlichkeiten.
Inferences are impossible to resist.
Man kann unmöglich vermeiden, Schlußfolgerungen zu ziehen.
What you know, by observation or inference.
Was Sie durch Beobachtungen oder Schlussfolgerungen wissen.
What a puzzling inference! What an absurd conclusion!
Was für eine merkwürdige, absurde Schlussfolgerung!
“What inference have you drawn?”
»Was für eine Schlußfolgerung hast du gerade gezogen?«
You are the one who draws inferences.
Ihr seid derjenige, der hier die Schlussfolgerungen zieht.
Is that true observation, or is it more like inference?
Ist das noch eine echte Beobachtung oder schon eher eine Schlussfolgerung?
On the basis of the calculations and inferences of the founders of Vox.
Wegen der Berechnungen und Schlussfolgerungen unserer Gründerväter.
You see the inference?
Sie sehen die Folgerung?
On entering the house this last inference was confirmed.
Beim Betreten des Hauses wurde mir letztere Folgerung bestätigt.
There was a long silence--as though it took some time to drive the inference home.
Es folgte eine längere Stille – als dauerte es einige Zeit, die Folgerung zu begreifen.
“It’s been inferred by some from what little is known about the separation event.
Diese Folgerung ziehen einige aus dem Wenigen, das man über besagte Trennung weiß.
– You have: And did you not observe the passage, upon the second reading, which admits the inference?
– Ach Sie haben es; und haben Sie jetzt beim zweiten Lesen den Passus bemerkt, aus welchem sich jene Folgerung ziehen läßt?
Douglas’s first wife, and it would surely not be too far-fetched an inference that the V.
Douglas’ erster Frau erwähnt, und es wäre eine sicher nicht allzu weit hergeholte Folgerung, daß das V.V.
Our earlier searches were tuned to find Alpha, and picked up Beta only by inference.
Unsere früheren Suchaktionen waren darauf abgestimmt, Alpha zu finden. Sie haben Beta nur durch hypothetische Folgerungen erwischt.
The purpose was to observe the interaction of sentients, drawing inferences concerning their natures and survival potential within a restrictive environment.
Zweck war es, die Interaktion zwischen den Intelligenzien zu beobachten und Folgerungen in Bezug auf ihre Natur und ihr Überlebenspotential innerhalb einer begrenzten Umwelt zu ziehen.
is much more likely to refer to Charing Cross Hospital than to any local hunt, and that from there stem multiple inferences.
eher auf das Charing Cross Hospital als auf eine örtliche Jagdgesellschaft beziehen dürften, woraus sich viele weitere Folgerungen ergeben.
It was a reasonable inference, given the fact that, in her bowling shirt, she stood out from the other women in attendance, most of them done up in cocktail attire.
Das war eine nachvollziehbare Folgerung angesichts der Tatsache, dass sie sich in ihrem Bowlinghemd deutlich von den anderen Frauen auf der Party abhob, die größtenteils Cocktailkleider trugen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test