Translation for "industrial waste" to german
Translation examples
A ship carrying thousands of barrels of industrial waste.
Ein Schiff, das Tausende von Fässern mit Industriemüll geladen hat.
It collapsed, spurting an interior goo that smelled of industrial waste, but as she jerked the pike free of it, another came.
Die Gestalt brach zusammen und entließ einen dickflüssigen inneren Saft, der nach Industriemüll roch, aber als Angie die Pike herausriß, griff wieder einer an.
Tactical terror spread fear as a fine powder that blanched everything, a lingering smell it was impossible to escape, like industrial waste, like pollution, like the oily smoke belched by factories, so pervasive it impregnated the sky, the earth, the bodies. Salagnon and his men continued to strike hard, here and there. Nothing changed.
Der mechanische Terror hatte Angst verbreitet wie weißen Staub, der alles bleichte, einen hartnäckigen Geruch, den man nicht loswurde, einen klebrigen Schlamm, der sich überall ausbreitete und sich nicht abwaschen ließ. Der rationale Terror produzierte Angst wie Industriemüll, wie Umweltverschmutzung, wie fetter Rauch, den eine Fabrik ausstößt, der Himmel, der Boden und die Körper waren davon erfüllt.
You’ll ask me to regulate industrial waste, next!
Als Nächstes werden Sie mich bitten, Regeln für den Umgang mit Industrieabfällen aufzustellen!
Pipes, septic tanks, and barrels of industrial waste were all things he had taking an unwitting bite of in his day.
So hatte er schon versehentlich in Rohre, Abwassertanks und Fässer mit Industrieabfall gebissen.
Industrial waste polluted the rivers and entire forests disappeared as timber was used for fuel, manufacturing and railways.
Industrieabfälle verschmutzten die Flüsse, und ganze Wälder wurden abgeholzt, weil das Holz als Brennstoff, Baumaterial oder für die Eisenbahn gebraucht wurde.
The desolate landscape, spoiled by decades of dumping industrial waste and punctuated by walled compounds enclosing factories and housing, seemed uglier and more barren to her than any airless asteroid.
Die trostlose Landschaft, durch seit vielen Jahrzehnten hier abgeladene Industrieabfälle verwüstet und nur von ummauerten, aus Fabriken und Arbeiterbehausungen bestehenden Gebäudekomplexen unterbrochen, erschien ihr häßlicher und lebloser als jeder luftleere Asteroid.
Though the waters were still somewhat dirty from years of Communist neglect, they were no longer thick with foul-smelling industrial waste as they wound through the heart of the ancient city, Russia's Venice.
Obwohl die Verschmutzung dieser Gewässer aus der Zeit der kommunistischen Schlamperei immer noch sichtbar war, führten die Flüsse und Kanäle auf ihrem Weg durch die Altstadt, dem russischen Venedig, nicht mehr in diesem Ausmaß stinkende Industrieabfälle mit sich.
A few dozen drums of industrial waste, chemically related to the kind of stuff they use to induce mutations in fruit flies?’ It seemed far-fetched that anyone would go to the trouble of doing that, rather than just dumping it at sea, but it wasn’t impossible.
»Ein paar Dutzend Fässer mit Industrieabfällen, vielleicht chemisch verwandt mit den Substanzen, die man benutzt, um bei Fruchtfliegen Mutationen auszulösen?« Es war unwahrscheinlich, dass jemand solche Mühen auf sich genommen hatte, statt die Fässer einfach im Meer zu versenken, aber es war nicht unmöglich.
Your history reads like a series of hair-breath escapes, from intraspecies atomic war, from pollution of your planet with industrial wastes, from ecological upsets, from dangerously massive asteroids, from the vagaries of your mildly variable sun, and even from the Core explosion, which you discovered only by the merest accident.
Ihre Geschichte liest sich wie eine Aneinanderreihung von Beinahe-Katastrophen, angefangen von Atomkriegen innerhalb Ihrer eigenen Spezies über die Verseuchung Ihres eigenen Planeten mit Industrieabfällen und andere ökologische Zwischenfälle, über gewaltige Asteroiden und die Launen Ihrer wechselhaften Sonne bis hin zur Explosion des galaktischen Zentrums, das Sie nur durch einen unglaublichen Zufall entdeckten.
Despite our noble intentions, I discovered at a later stage even Fontanelli Enterprises had let toxic waste escape into streams and rivers, discarded industrial waste in normal garbage dumps, polluted the air, ignored industrial safety regulations, and disregarded environmental laws everywhere it was possible to do so without penalty. Why?
Selbst Fontanelli Enterprises hat, wie ich feststellen musste, allen edlen Absichtserklärungen zum Trotz überall da, wo man es ungestraft tun konnte, giftige Abwässer ungeklärt in Flüsse geleitet, Industrieabfall auf Müllhalden gekippt, die Luft verpestet, Arbeitsschutzbestimmungen ignoriert, Umweltschutzauflagen missachtet und Gesundheitsvorschriften umgangen. Und warum?
He didn't need to think hard in order to realise who the hair belonged to - there was only one person who regularly entered the kitchen looking as if her head had been used for extracting metal oxides from industrial waste - but he did have seriously to consider the implications of the discovery that she had been plastering her hair across the door of his fridge.
Er brauchte nicht sehr genau nachzudenken, um rauszukriegen, wem das Haar gehörte - es gab nur eine einzige Person, die die Küche regelmäßig betrat und aussah, als wäre ihr Kopf dazu benutztworden, Metalloxyde aus Industrieabfällen zu gewinnen -, aber er mußte ernstlich über die Folgen seiner Entdeckung nachdenken, daß sie ein Haar von sich über die Tür seines Kühlschranks geklebt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test