Translation for "industrial landscapes" to german
Industrial landscapes
Translation examples
Vile cloud rolled over the wrecked industrial landscape.
Schmutzige Wolken wälzten sich über die zerstörte Industrielandschaft.
The enormous jet sank from sight into an unremarkable industrial landscape.
Der riesige Jet sank außer Sicht, in eine unauffällige Industrielandschaft hinein.
Five or six large test prints were tacked up, each one showing the industrial landscape of a chemical plant.
Fünf oder sechs große Probeabzüge waren drangepinnt, jedes zeigte die Industrielandschaft eines Chemiewerks.
‘For more than a hundred years, the beauty of these gardens has refreshed the souls of people who live in a grim industrial landscape,’ the Mayor went on.
»Seit über hundert Jahren ist die Schönheit dieser Gärten ein Balsam für die Seelen der Menschen, die in einer kargen Industrielandschaft leben müssen«, fuhr er fort.
Behind the Louis-Philippe desk hangs a blue-gray industrial landscape by Lowry. On the opposite wall there is a very small and very dark painting by Bram Van Velde, dating from his friendship with Matisse.
Hinter dem Louis-Philippe-Schreibtisch hängt, bläulich-grau, eine Industrielandschaft von L. S. Lowry, an der verbleibenden Wand ein sehr kleines und sehr dunkles Gemälde von Bram van Velde, das auf die Zeit seiner Freundschaft mit Matisse zurückgeht.
Flat fields, bleak and deserted under an overcast sky, impoverished villages, children waving at the train from the courtyards of wooden farmhouses, gloomy woods, gradually changing into a black industrial landscape of mines and factories and then an endless railway yard full of goods trains.
Unter einem bedeckten Himmel ebene Felder in trostloser Verlassenheit, ärmliche Dörfer, Kinder, die auf dem Hof hölzerner Bauernhäuser winkten, trübsinnige Wälder, die allmählich übergingen in eine schwarze Industrielandschaft mit Abraumhalden und Fabriken, und schließlich eine unübersehbare Gleisanlage mit Güterzügen.
I imagine skeleton passengers on a BOAC prop flight that will never land, their bones clad in smart wool suits, lifting cocktails to grinning skull faces, rattling and chanting with rage at their eternal damnation, gleefully clacking their fibulas together and toasting the black-and-white industrial landscapes below--the anti-Bremen, the anti-Portsmouth, the anti-Hamilton, the anti-Yokohama, and the anti-Gdansk--the plane puncturing the fluffy clouds of smokestacks--billowing gray tufts of dioxides and burning time.
Ich denke an Passagierskelette auf einem BOAC-Flug, der nie landen wird, die Knochen in schicke Wollanzüge gekleidet, führen sie Cocktails zu ihren grinsenden Totenschädeln, klappernd und wütend über ihre ewige Verdammnis klagend, während sie hämisch ihre scheppernden Kniegelenke zusammenschlagen und die unter ihnen liegende schwarz-weiße Industrielandschaft rösten - das Anti-Bremen, Anti-Portsmouth, Anti-Hamilton, Anti Yokohama und Anti-Gdansk - und das Flugzeug die den Schloten entsteigenden flauschigen Wolken, die aufgeblähten grauen Bäusche aus Dioxyden und brennender Zeit, durchlöchert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test