Translation examples
The indiscretion was minor 26 but still an indiscretion.
Die Indiskretion war belanglos, aber nichtsdestoweniger eine Indiskretion.
“There is no indiscretion, Monsieur.”
»Er ist keine Indiskretion, Monsieur.«
Forgive my indiscretion.
Verzeiht meine Indiskretion.
“I committed an indiscretion.”
«Ich habe eine Indiskretion begangen.»
Is it simply his daughter’s indiscretion?
Geht es nur um die Indiskretion seiner Tochter?
Is Logan aware of her …indiscretions?
Weiß Logan von ihren... Indiskretionen?
You need not fear any indiscretion;
Sie brauchen keine Indiskretion zu fürchten.
This was a calculated indiscretion on Sadler’s part.
Sadler hatte diese Indiskretion genau kalkuliert.
‘It wasn’t an indiscretion.
Das war keine Taktlosigkeit.
‘I assume he’d committed a number of … indiscretions?’
»Dann hatte er wohl gewisse … Taktlosigkeiten begangen?«
He hoped this last would draw Irving’s attention away from the earlier indiscretion.
Er hoffte, Irving damit endlich von seiner Taktlosigkeit ablenken zu können.
“And Alan he would have hanged, too, for certain—indiscretions.”
»Und Alan wollte er ebenfalls wegen gewisser —Taktlosigkeiten — hängen lassen.« Der Minnesänger grinste;
Robert and Caroline smiled, and Mary, covering for this small indiscretion, asked politely, ‘Where are you going?’
Robert und Caroline lächelten, und Mary überbrückte diese kleine Taktlosigkeit und fragte höflich: »Und wohin fahren Sie?«
His silence bought him time while he scanned through the memory bank for any indiscretions he might have forgotten about, but there was nothing.
Durch ein Schweigen gewann er Zeit, in der er seinen Gedächtnisspeicher auf eventuelle Taktlosigkeiten scannte, die ihm entfallen sein konnten, aber da war nichts.
“I wonder—” Boras hesitated, in the manner of a man about to commit an indiscretion—“would you be willing to part with the recipe for the flounder?”
»Ich hab' mir grad überlegt ...« – Boras zögerte mit dem Gehabe eines Mannes, der fürchtet, eine Taktlosigkeit zu begehen –, »ob er mir eventuell sein Flundernrezept verraten würde?«
“We have a wide variety of services available,” Helanda explained, smoothly glossing over the doorman’s indiscretion and moving on to the business at hand.
„Wir haben eine große Zahl an Dienstleistungen zur Auswahl", erklärte Helanda, überging elegant die Taktlosigkeit des Türstehers und wandte sich dem Geschäft zu.
Paulina had also heard that Eliza lived with a China man, but even her devastating indiscretion was not sufficient to allow asking Eliza directly.
Sie hatte auch gehört, daß sie mit einem Chinesen zusammenlebte, aber ihre verheerende Taktlosigkeit reichte doch nie so weit, daß sie sie geradeheraus danach gefragt hätte.
“It’s said that Hapexamendios set the Pivot in the middle of the Imajica so that His fertility would flow from it into every Dominion.” He lowered his voice, as if for an indiscretion.
»Es heißt, Hapexamendios stellte den Zapfen in der Mitte von Imagica auf, so daß seine Fruchtbarkeit alle Domänen erreichte.« Er senkte die Stimme und kündigte damit eine Taktlosigkeit an.
His indiscretions often led to complications.
Seine Fehltritte führten oft zu Komplikationen.
Aren't those youthful indiscretions considered privileged information?
Sind solche jugendlichen Fehltritte nicht vertrauliche Informationen?
And now Julia had one of the indiscretions of her life as a single woman in her ear.
Und jetzt hatte Julia einen der Fehltritte ihres erzwungenen Singlelebens am Ohr.
She was a royal indiscretion, nothing more, and that fact was going to ruin her life.
Sie war ja nichts weiter als ein königlicher Fehltritt, und der sollte nun ihr ganzes Leben zerstören.
I always got the best evaluations, so they forgave me my minor indiscretion.
Ich hatte immer die besten Bewertungen, und man hat mir meinen kleinen Fehltritt verziehen.
It is a pity that your, ah, indiscretion did not happen ten years later.
Ein Jammer, dass Euer, äh, Fehltritt nicht zehn Jahre später geschehen ist.
Some believed that he was always on his guard because as a young man he had committed an indiscretion;
Einige glaubten, dass er stets auf der Hut war, weil er als junger Mann einen Fehltritt begangen hatte.
Added to that, Urbano had enjoyed a number of indiscretions, and his wife not only had a great prenup but an explosive temper.
Außerdem hatte Urbano einige Fehltritte begangen, und seine Frau hatte nicht nur einen fabelhaften Ehevertrag, sondern auch ein explosives Temperament.
The horrifying thing was, if the sex had been outrageously mind-blowing, that might have been my sole indiscretion.
Das Erschreckende war: Wäre der Sex phantastisch gewesen, wäre dies womöglich mein einziger Fehltritt geblieben.
noun
At home, I always had to consider the possible political consequences of even my most private indiscretions.
Zuhause mußte ich stets die politischen Konsequenzen selbst meiner privatesten Affären bedenken.
admit to that indiscretion. But the truth is that Lavery has every right to create an affair for Agnetha, because Agnetha is not Dorothy Lewis.
Doch Lavery hatte jedes Recht, Agnetha eine Affäre anzudichten, denn Agnetha ist nicht Dorothy Lewis.
For some reason Petro was a man whose indiscretions women excused. For some other reason, I was not.
Aus irgendeinem Grund war Petro ein Mann, dem die Frauen seine Affären verziehen, wozu sie bei mir aus ebenso unerfindlichen Gründen nicht bereit waren.
As Clarinda had taken to quite a number of men, Edmond had paid no more attention to this particular indiscretion than the others.
Jedoch hatte Clarinda an einer stattlichen Anzahl von Männern Gefallen gefunden, sodass Edmond dieser speziellen Affäre nicht mehr Aufmerksamkeit als den anderen geschenkt hatte.
You remember the man in Cannes who was involved with my indiscretion?” “The KGB informant?” “Yes. Would you say he’s knowledgeabler “As any in the sector,”
Sie erinnern sich an den Mann in Cannes, der mit meiner Affäre zu tun hatte?« »Der KGB-Informant?« »Ja. Würden Sie sagen, daß er gut informiert ist?« »So gut wie jeder andere im Sektor.
I liked to keep my brother's indiscretions to myself.
Die leichtsinnigen Abenteuer meines Bruders wollte ich lieber für mich behalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test