Translation for "indi" to german
Translation examples
Instead, she walked and read and did needlework and drank cup after cup of steaming tea from the Indies.
Stattdessen ging sie umher, las, nähte und trank eine Tasse dampfenden indischen Tees nach der andern.
"And that the Vril is strong!" A medieval scroll was unrolled, Indie, Norse, Russian, Irish, veryvery long but veryvery dutiful, saying: DO NOT THROW BUTTS IN THE URINAL:
«Daß Vril stark sein möge!» Eine mittelalterliche Schriftrolle wurde entrollt, in indischer, altnordischer, russischer, irischer Sprache, sehrsehr lang, aber auch sehrsehr pflichtschuldigst, die folgendes verkündete:
On the temple spire he could see, frieze above frieze, the exuberant chaos of Indie sculpture-elephants and Bodhisattvas, demons, supernat ural girls with breasts and enormous bottoms, capering Shivas, rows of past and future Buddhas in quiet ecstasy.
Auf dem Turm des Tempels konnte er, ein Fries über dem ändern, das überschwengliche Chaos indischer Skulpturen sehen - Elefanten, Dämonen, Mädchen mit übernatürlich voluminösen Brüsten und Hintern, kapriolenschlagende Shivas, Reihen einstiger und künftiger Buddhas in stummer Ekstase.
Just before he stopped thinking about anything, and in order not to think about what was about to happen, il Machia thought about the other New World, and about Ago’s cousin Amerigo, Gonfaloniere Soderini’s friend, Amerigo the wild man, the wanderer who had proved, with Columbus, that the Ocean Sea didn’t contain monsters that could bite a boat in half, and didn’t turn to fire when it reached the Equator, and didn’t become a sea of mud if you sailed too far west, and who, even more importantly than all of that, had had the wit to realize what that dolt Columbus never grasped, namely that the lands on the far side of the Ocean Sea were not Indies; they had nothing to do with India, and were, in fact, an entirely new world.
Kurz ehe er aufhörte, an irgendwas zu denken, und um nicht daran denken zu müssen, was danach geschehen würde, dachte Il Machia an die Neue Welt und an Agos Vetter Amerigo, an Gonfaloniere Soderinis Freund, an Amerigo, den Wilden, den Wanderer, der mit Kolumbus bewiesen hatte, dass im Ozean keine Ungeheuer lebten, welche ein Schiff mit einem einzigen Bissen zerteilen konnten, dass die Schiffe nicht in Flammen aufgingen, wenn sie den Äquator erreichten, dass sie nicht im Morast stecken blieben, wenn sie zu weit nach Westen segelten, und der, wichtiger noch als alles andere, so klug war zu begreifen, was dieser Trottel von Kolumbus nicht kapierte, nämlich dass die Landmasse auf der anderen Seite des Ozeans keine indischen Inseln waren, dass sie mit Indien nichts zu tun hatte, sondern eine gänzlich neue Welt darstellten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test