Translation examples
But I won't have anything indecent under this roof.
Aber unter diesem Dach dulde ich keine Unanständigkeiten.
Shakespeare's indecency uproots a thousand other things in one's mind, and is far from being dull.
Shakespeares Unanständigkeit fördert tausend andere Dinge in unserem Geist zutage und ist alles andere als langweilig.
“Tell him I’ll take a thousand of his bullets before I let this indecency take place,” Baba said.
»Sag ihm, dass ich mich lieber von tausend seiner Kugeln durchlöchern lasse, als eine solche Unanständigkeit zu dulden«, erklärte Baba.
It was bad enough that they forced their wives to go through such indecent performances but to actually seek out low women and pay them for such accommodation!
Schlimm genug, daß sie ihre eigenen Frauen den unaussprechlichen Unanständigkeiten unterzogen - aber niedrige Frauenzimmer wirklich aufzusuchen und zu bezahlen! Ach, sie waren doch zu gemein.
If she wore a tank top in Jill’s size, I imagined the shirt’s structural integrity would indeed be stretched to indecent limits.
Wenn sie ein Tanktop in Jills Größe trug, konnte ich mir gut vorstellen, dass der an sich eher unauffällige Stoff in der Tat bis an die Grenze zur Unanständigkeit ausgedehnt würde.
In response, Zoltan obscenely stated where he’d happily shove all the kings and listed some imaginative indecencies he would commit regarding their politics, while Field Marshal Windbag added his own contribution to the subject of the kings’ mothers.
Zur Antwort bezeichnete Zoltan obszön die Stelle, wo er sich die Könige hinstecken würde, und tat etlicher auserlesener Unanständigkeiten in Bezug auf ihre Politik Erwähnung, indes Feldmarschall Duda Anmerkungen zur beruflichen Laufbahn ihrer Mütter beitrug.
she had even digested—in one huge terrified gulp—Lita's black boudoir, with its welter of ebony velvet cushions overlooked by a statue as to which Mrs. Manford could only minimize the indecency by saying that she understood it was Cubist.
sie hatte sogar – nach dem ersten Schrecken – Litas schwarzes Boudoir verdaut, mitsamt der Unzahl ebenholzschwarzer Samtkissen und der darauf herabblickenden Skulptur, deren Unanständigkeit Mrs Manford mit der Bemerkung zu verharmlosen suchte, ihres Wissens sei dies kubistisch.
‘The English women stand out by their ridiculous costumes,’ recorded Baroness du Montet, who complained of ‘the extreme indecency of their dress; their dresses, or rather sheaths, are so tight that their every shape is exactly drawn, while they are open in front down to the stomach’.
«Die englischen Frauen stechen hier durch die große Lächerlichkeit ihrer Kleider hervor», fand die Baronin du Montet, die sich zudem über «die außerordentliche Unanständigkeit ihrer Toilette» beschwerte. «Die Kleider oder besser gesagt die Futterale der englischen Damen sind so eng, daß sich ihre ganzen Körperformen aufs schärfste abzeichnen;
—by sentence of the Ducal High Court has been found guilty of all the crimes, misdeeds and offences of which he is accused, namely: lèse-majesté, treason, and furthermore sullying the dignity of the noble estate through perjury, lampooning, calumny and slander, also roistering and indecency as well as debauchery, in other words harlotry.
… vom Hohen Fürstlichen Gericht aller Verbrechen, Vergehen und Übertretungen, deren er angeklagt ist, für schuldig befunden wurde, als da sind: Majestätsbeleidigung, Staatsverrat und darüber hinaus Befleckung der Ehre des Adelsstandes durch Meineid, Pasquillantentum, Verleumdung und üble Nachrede, fernerhin Herumtreiberei, Unanständigkeit sowie Debauche, das heißt Hurerei.
Frol strained to learn each lyrical indecency, but Alobar simply sang over and over again the only song he knew or had ever known, an epic about battles that were fought long, long ago, back before the morning star impregnated the She-Bear who gave birth to beets.
Frol bemühte sich verzweifelt, jede einzelne lyrische Unanständigkeit genauestens mitzukriegen, während Alobar einfach wieder und wieder das einzige Lied sang, das er kannte oder je gekannt hatte, ein Epos über Schlachten, die vor langer, langer Zeit geschlagen worden waren, damals, noch bevor der Morgenstern die Bärin schwängerte, die daraufhin Rote Beten gebar.
Why the delay? They blamed Bahareh for indecency.
Warum die Verzögerung? Man warf Bahareh Unzüchtigkeit vor.
Wertheimer had tried to save himself by walking through Vienna without ever stopping, but the attempt failed, rescue was out of the question, visits to his beloved blue-collar districts in the Twentieth and Twenty-first districts, above all Brigittenau, above all Kaisermühlen, the Prater with its indecencies, the Zirkusgasse, the Schüttelstrasse, the Radetzkystrasse, etc., all pointless.
Durch pausenloses Gehen durch Wien hatte Wertheimer sich zu retten versucht, aber dieser Versuch ist gescheitert, Rettung war nicht mehr möglich, Aufsuchen der von ihm geliebten Arbeiterviertel im Zwanzigsten und Einundzwanzigsten Bezirk, der Brigittenau vor allem, von Kaisermühlen vor allem, des Praters mit seinen Unzüchtigkeiten, die Zirkusgasse, die Schüttelstraße, die Radetzkystraße etcetera.
There were others, however, who read only about the Beautiful Soul in book 6 and were so shocked by the indecency of the rest of the novel that they actually burned it, as Schiller reported to Goethe in a letter of July 25, 1796.
Es gab aber auch Leute, die nur dieses Buch von der »schönen Seele« lasen und den Rest des Romans verbrannten, der Unsittlichkeit halber.
A live rat on their skirts, how indecent!
Lebende Ratten auf Frauen, der Gipfel der Schamlosigkeit!
There was an element of callousness, almost of indecency, in Gloria's absence from home.
Irgendwie haftete Glorias Abwesenheit von zu Hause ein Moment der Gleichgültigkeit, ja der Schamlosigkeit an.
She started to swim fully clothed into the sea, and the men cried sin and indecency.
Sie schwamm voll angekleidet los, und die Männer schrien etwas von Sünde und Schamlosigkeit hinter ihr her.
Yes.’ In 1856 that was an unforgivable indecency; except to Madeleine. To her, it was a simple fact, and not even the incessant preaching of her lover could change her opinion.
Bestimmt!« Im Jahre 1856 war das eine unverzeihliche Schamlosigkeit, nicht aber für Madeleine. Für sie war es eine simple Tatsache, und nicht einmal die unaufhörlichen Ermahnungen ihres Liebhabers konnten sie bewegen, ihre Meinung zu ändern.
He treats the six other recruits of Squad 53 with the same savage indecency. Flintstone, who’s my age, with his big head and bushy unibrow;
Er behandelt die anderen sechs Rekruten der Einheit 53 mit derselben brutalen Schamlosigkeit: Flintstone, der genauso alt ist wie ich, mit seinem großen Kopf und seinen buschigen zusammengewachsenen Augenbrauen;
And ask yourself this: If an ordinary, ostensibly decent Irish man is capable of such gross indecency, of such staggering greed, of such arrogance, ask yourselves, fellow Irish men and women, what next?
Und fragen Sie sich Folgendes: Wenn ein gewöhnlicher, scheinbar anständiger Ire zu einer so unerhörten Schamlosigkeit fähig ist, zu so schwindelerregender Gier, zu solcher Arroganz, stellen Sie sich, liebe Iren und Irinnen, einmal die Frage: Was kommt als Nächstes?
She was seeing again her fixed and moist eyes, her eyelids blinking in a powerless indecency, that rumpled brown farm skin, so much greater than her hard, blind, childlike body.
Sie sah ihre starren, feuchten Augen vor sich, ihre Lider, die in hilfloser Schamlosigkeit blinzelten, die Haut aus braunem, knitterigem Stoff, so viel älter als ihr harter, blinder, kindlicher Leib.
Streets were paved, movie theatres appeared, schools were opened, avenues, and the old people felt transported into a different world, they would protest against inconveniences, indecencies, attacks.
Die Straßen wurden gepflastert, das Kino hielt seinen Einzug, Schulen wurden eröffnet, Avenidas angelegt, und die alten Leute wähnten sich in eine andere Welt versetzt, klagten über Unbequemlichkeiten, Schamlosigkeiten, Rücksichtslosigkeiten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test