Translation for "incorruptibility" to german
Incorruptibility
Translation examples
He’s nonpartisan and Christ-like in his incorruptibility. He’s a symbol.
Er ist parteilos und in seiner Unbestechlichkeit wie Jesus. Er ist ein Symbol.
Who said incorruptibility and honesty are the virtues which matter most?
Wer war es doch, der sagte, daß Unbestechlichkeit und Ehrenhaftigkeit die höchsten Tugenden seien?
neither doth corruption inherit incorruption.” “No,” Kirby muttered. “It isn’t so.
genausowenig wie Korruption der Unbestechlichkeit innewohnen kann.“ „Nein“, murmelte Kirby.
Does he really think he can vote-catch by being utterly incorruptible?
Glaubt der Kerl wirklich, er könnte mit seiner Unbestechlichkeit Stimmen gewinnen?
He smiled wryly. “You’ve acquired a reputation for—I won’t say incorruptibility.
Er lächelte. »Du hast dir einen gewissen Ruf erworben nein, nicht den der Unbestechlichkeit.
Midhat’s greatest failing—and one that is absolutely unforgivable in the eyes of the other pashas—is his incorruptibility.
Midhats größter und vom Standpunkt der anderen Paschas unverzeihlichster Fehler war seine Unbestechlichkeit.
He accused himself many times of lying, and applied the criteria of incorruptibility and precision in the establishment of facts against himself.
Er bezichtigte sich oft der Lüge und wandte das Mittel der Unbestechlichkeit und der Genauigkeit in der Sachverhaltsfindung gegen sich selbst an.
But somewhere along the way the Conscript Fathers have become convinced that he's utterly incorruptible, and that makes him wonderful. Why can't they see that incorruptibility is disastrous when it's allied to a mentality like Cato's?
Aber die Senatoren sind offenbar zu der Überzeugung gelangt, daß er durch und durch unbestechlich ist; und das macht ihn so einzigartig. Sehen sie denn nicht, wie verhängnisvoll Unbestechlichkeit sein kann, wenn sie mit Catos Mentalität gepaart ist?
But I think that in fact it is just a variation on the old, familiar theory about the incorruptibility of life and death and the forces of nature, and I persuade myself that I should not succumb to passing whims.
Aber ich denke, dass dies im Grunde nur eine Variante des altbekannten Wissens um die Unbestechlichkeit der Natur und des Todes ist, und rede mir ein, nicht zufälligen Stimmungen nachzugeben.
A great many Roman politicians made a public show of antique virtue and incorruptibility, contempt for greed and foreign luxury. They were all lying hypocrites, except for Cato.
Zahllose römische Politiker haben sich öffentlich ihrer antiquierten Tugenden, ihrer Unbestechlichkeit und ihrer Verachtung für Gier und fremden Luxus gerühmt, aber mit Ausnahme von Cato waren sie alle Lügner und Heuchler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test