Translation for "incommunicado" to german
Translation examples
adjective
Is he being held incommunicado while he is on Mars?
Isoliert man ihn während seines Aufenthalts auf dem Mars von der Außenwelt?
Normally, my dad was incommunicado during his deployments.
Normalerweise war mein Dad während seiner Einsätze komplett isoliert.
Without his friends he would have been locked up on an army base, incommunicado, forgotten, spiraling downward into madness; or else a homeless wanderer, waiting for the assassin’s bullet to find him.
Ohne seine Freunde in eine Kaserne eingesperrt, isoliert und vergessen dem Irrsinn entgegentaumelnd, oder ein heimatloser Wanderer, der darauf wartete, dass ihn die Kugel seines Attentäters fand.
“I’ll be largely incommunicado.
Ich werde größtenteils nicht erreichbar sein.
Good, good. Now, I'll want you on call this evening, as I'll be incommunicado.
»Gut, gut. Also, ich möchte, dass Sie heute Abend zur Verfügung stehen, da ich nicht erreichbar sein werde.«
I’ll be incommunicado for most of tomorrow but text me or e-mail what you find.”
Ich werde morgen größtenteils nicht erreichbar sein, aber schicken Sie mir eine SMS oder E-Mail, falls Sie noch mehr in Erfahrung bringen.
Maybe he thought being incommunicado for a day and a half in his bedroom slippers was an ironclad alibi.
Vielleicht hielt er es ja für ein wasserdichtes Alibi, dass er anderthalb Tage nicht erreichbar gewesen und in Hausschuhen durch den Wald geirrt war.
And now stories were appearing about worlds that had been occupied by the Prador and incommunicado since before he was born, and he viewed them with the utterly morbid curiosity of a ten-year-old.
Und neue Geschichten kursierten über Planeten, die seit vor seiner Geburt von den Prador besetzt und nicht erreichbar gewesen waren, und er verfolgte sie mit der vollkommen morbiden Neugier eines Zehnjährigen.
This one was a thrown-together extraction unit, seeing that Papa was off-planet, Tommy was generaling, and Cally was incommunicado in what Shari O’Neal assured him was a vital matter for Clan O’Neal.
Dies hier war eine willkürlich zusammengefügte Extraktionseinheit, Papa war außer Planet, Tommy spielte den General und Cally war nicht erreichbar, wobei Shari O’Neal ihm versichert hatte, dass es um eine für Clan O’Neal lebenswichtige Angelegenheit ging.
Lyle had left nine messages in the days I’d gone Oklahoma-incommunicado, their tone wildly varying: He’d started with some sort of impression of an anxious dowager, I think, talking through a pinched nose, inquiring about my welfare, some comedy bit, then he’d moved on to annoyed, stern, urgent and panicked, before swinging back to goofy on the last message. “If you don’t call me back, I’m coming … and hell’s coming with me!”
In der Zeit, die ich in Oklahoma und nicht erreichbar gewesen war, hatte Lyle neun Nachrichten auf meinem Anrufbeantworter hinterlassen, in sehr unterschiedlichem Ton: Am Anfang hörte er sich an wie die Imitation eines besorgten Witwers, erkundigte sich mit näselnder Stimme nach meinem Wohlergehen, was wohl eine komödiantische Einlage sein sollte, dann wurde er ärgerlich, streng, dringlich und panisch, ehe er bei der letzten Nachricht wieder auf albern umschaltete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test