Translation for "incide" to german
Translation examples
It was the scar left by a stony meteorite, hitting Ganymede at close to grazing incidence.
Es war eine Narbe, die ein steinerner Meteorit hinterlassen hatte; er hatte Ganymed in einem streifenden Einfall getroffen.
it was too unreal and too literary to be plausible, and too serious to joke about as though it were just an amusing incident.
es war zu unwirklich und zu literarisch, um wahrscheinlich zu sein, und zu ernst, um es scherzhaft wie einen witzigen Einfall abzuhandeln.
But you seem to be reasonably ingenious, so we think you can probably devise some way of getting from that apartment to the Glorianna without incident.
Aber offensichtlich mangelt es Ihnen nicht an Einfällen, daher wird es Ihnen hoffentlich gelingen, ohne Zwischenfall von diesem Appartement zur Glorianna zu kommen.
“Of course, if China wants to use the incident as an excuse that they’re being threatened, they might invade Taiwan,” Fred Klein continued.
»Falls China natürlich den Vorfall als Vorwand benutzen will, dass es bedroht wird, könnten sie in Taiwan einfallen«, erklärte Fred Klein.
As Holmes tells Watson, moments after the Copernican incident, “I consider that a man’s brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose.” When I first heard the term brain attic—back in the days of firelight and the old crimson hardcover—all I could picture in my seven-year-old head was the cover of the black-and-white Shel Silverstein book that sat prominently on my bookshelf, with its half-smiling, lopsided face whose forehead was distended to a wrinkled triangle, complete with roof, chimney, and window with open shutters. Behind the shutters, a tiny face peeking out at the world.
Oder wie Holmes selbst kurz nach dem Vorfall mit dem kopernikanischen Weltbild zu Watson sagt: »… ich bin der Meinung, dass das Hirn eines Menschen ursprünglich wie eine kleine, leere Dachkammer ist, die man mit dem Mobiliar versehen muss, das einem genehm ist.« Als ich den Begriff der Hirnmansarde damals, in den Tagen des Kaminfeuers und der alten, scharlachrot gebundenen Ausgabe zum ersten Mal hörte, wollte meinem sieben Jahre alten Verstand lediglich der schwarz-weiße Einband des Buches Ein Licht unterm Dach von Shel Silverstein einfallen, das an exponierter Stelle auf meinem Bücherregal stand. Ihn zierte ein schiefes Gesicht mit einem angedeuteten Lächeln, dessen Stirn sich zu einem verknitterten Dreieck einschließlich Dach, Kamin und einem Fenster mit offenen Fensterläden fortsetzte, aus dem ein weiteres winziges Gesicht in die Welt hinausspähte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test