Translation for "incapable" to german
Translation examples
adjective
Incapable and arrogant!
Unfähig und arrogant!
Not because you were incapable.
Nicht, weil du unfähig bist.
They were incapable of resistance.
Aber sie waren unfähig zum Widerstand.
I was incapable of tears.
Ich war unfähig zu weinen.
You’re incapable of love.
Du bist unfähig zu lieben.
He is incapable of spontaneity.
Er ist unfähig zur Spontaneität.
he was incapable of comprehension.
Er war unfähig zu begreifen.
He remained like that in front of the mirror for a moment, incapable of moving, incapable of the smallest reaction.
So verharrte er einen Moment vor dem Spiegel, unfähig, sich zu rühren, unfähig zu reagieren.
He was incapable of being idle.
Er war unfähig zum Müßiggang.
She felt incapable of moving.
Sie war unfähig, sich zu rühren.
adjective
I was incapable of speech.
Zu sprechen war ich außerstande.
“I am incapable of vexation.”
»Ich bin außerstande, mich zu ärgern.«
Was I indeed incapable of vexation?
War ich tatsächlich außerstande, mich zu ärgern?
He felt incapable of continuing the operation.
Er fühlte sich außerstande, weiterzuoperieren.
He was incapable of destabilizing anything.
Er war doch völlig außerstande, irgend etwas zu destabilisieren!
A SCCAM was incapable of a “near-miss.”
Ein SCCAM war außerstande, sein Ziel zu verfehlen.
I am incapable of doing justice,
Ich wäre außerstande, dir Gerechtigkeit zu tun.
It had caught him on the wrong foot. He just knelt there dumbfounded, incapable of thinking up an answer, incapable even of speech.
Sie überrumpelte ihn. Und er fand sich völlig verloren, außerstande, sich eine Antwort einfallen zu lassen, außerstande, auch nur zu sprechen.
Anne Reynolt was totally incapable of showmanship.
Anne Reynolt war völlig außerstande, Publikumswirkung zu erzielen.
He knows he must rouse himself, but feels incapable;
Er weiß, er muss sich aufraffen, fühlt sich aber außerstande dazu;
adjective
Most are incapable of questioning any aspect of their programming;
Die meisten sind völlig außer Stande, irgendeinen Aspekt ihrer ›Programmierung‹ zu hinterfragen.
Bat looked as incapable of facial erythema as an obsidian statue.
»Ersparen Sie mir das Erröten.« Bat wirkte ebenso außer Stande zu erröten wie eine Obsidianstatue.
the most powerful glass or telescope, or even the reflector at Cambridge or Parsonstown, would have been incapable of piercing it.
Selbst die mächtigsten Fernrohre oder Teleskope, das Spiegelteleskop von Cambridge ganz wie das Rieseninstrument von Parsonstown, wären außer Stande gewesen, denselben zu durchdringen.
adjective
He'd had just enough to be unreasonable and need watching, but not so much as to be incapable.
Er hatte genug getrunken, um unvernünftig zu sein und Überwachung zu benötigen, aber er hatte nicht so viel getrunken, dass er hilflos war.
A helpless shuffling old man, incapable of standing straight, let alone protecting what is precious to him.
Ein hilflos schluchzender alter Mann, der nicht stehen, geschweige denn beschützen kann, was ihm lieb und teuer ist.
She remembered how incapable she had been in the blackout-scared and helpless and panicky-and she burned with shame.
Sie erinnerte sich daran, wie hilflos sie nachts in London gewesen war - verängstigt, zu nichts nütze, kopflos -, und sie wurde dunkelrot vor Scham.
The rumor was that science had proved helpless, able to isolate the monster but utterly incapable of stopping it once it had invaded a human host.
Ein weiteres Gerücht besagte, daß die Wissenschaft hilflos war; den Forschern war es wohl gelungen, das Monster zu isolieren, aber wenn das Virus sich erst einmal in einem menschlichen Wirt eingenistet hatte, war es nicht mehr aufzuhalten.
The law states that a victim is incapable of consent if he or she is “mentally defective or incapacitated”; “physically helpless”; or “overcome by deception, coercion, or surprise.”
In dem Gesetz heißt es, dass eine Person nicht mehr imstande ist, ihre Einwilligung zu erteilen, wenn sie »geistig gestört oder behindert«, »physisch hilflos« ist oder durch »Täuschung, Zwang oder Überrumpelung überwältigt« wird.
In Frolic, it’s the selfish, unreasonable, self-pitying, incapable, insatiable Oscar, a pig in the role of king, a suffering artist who (ha ha!) happens to have little talent.
In Letzte Instanz ist es der selbstsüchtige, unvernünftige, selbstmitleidige, hilflose, unersättliche Oscar, ein Schwein in der Rolle eines Königs, ein leidender Künstler, der (haha!) zufällig über wenig Talent verfügt.
His belief that he had, in fact, came from his tendency to feel guiltier than he really was, to accuse himself where she was concerned of the worst, because she was incapable of nasty thoughts or duplicitous designs, being so helpless and—quite rightly—so disappointed, so disappointed! The sweat poured down his face and neck at the very thought that she might indeed do what he’d so horrendously proposed.
Er glaubte das, dachte er, weil er sich stets für ver­werflicher hielt, als er es war, sich immer des Schlimm­sten bezichtigte ihr gegenüber, die selbst weder böse Gedanken noch zweifelhafte Absichten haben konnte, da sie so hilflos war und völlig zu Recht so enttäuscht - so enttäuscht!
In a moment I was incapable even of speech and could only lie there, helpless though fully conscious, staring with an expression of astonishment at the savant. He rose to his feet and approached my couch. Bending over me, he seized me by a handful of my tousled gold mane and pulled my face around so that I was staring directly up into his own. Then he struck me a sharp blow across the mouth.
Einen Moment später konnte ich nicht einmal mehr sprechen. Ich lag hilflos, aber bei vollem Bewußtsein, und starrte ängstlich und erschrocken zu Sarchimus auf. Er stand auf, kam um den Tisch herum und beugte sich über mich. Während er mich beobachtete, holte er unvermittelt aus und gab mir eine schallende Ohrfeige.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test