Translation for "incantatory" to german
Translation examples
With every move he made she spoke to him, murmuring thrilling incantatory phrases that incited them both.
Während er sich bewegte, murmelte sie Ihre durchdringenden, beschwörenden Sätze, die sie beide erregten.
That incantatory repetition, Genius, he whom you do not forsake, is a declaration, a plea, a wish, a demand.
Dieses Wen du nicht verlässest Genius wird einige Male beschwörend wiederholt, als Feststellung, Bitte, Wunsch, Forderung.
You came to me on the beach, when I prayed to the Earthbound, but of all the places in this world, this is your place.” He struggled to think of the simple, incantatory way !Xabbu had spoken earlier.
Du bist am Strand zu mir gekommen, als ich zum Unterweltsherrscher gebetet habe, aber von allen Orten in dieser Welt ist dies hier deine Stätte.« Er versuchte, sich auf die einfache, beschwörende Art zu besinnen, mit der !Xabbu vorher gesprochen hatte.
The name, rarely spoken in the open, possessed an almost incantatory power: Sergio, leader of the insurgency, bomber of markets and police stations and guardhouses, who, with his unseen fellows, seemed to glide like ghosts through the Homeland, igniting weapons of destruction.
Der Name, öffentlich selten ausgesprochen, besaß eine beinahe beschwörende Kraft: Bello, der Anführer der Rebellion, der auf Märkten und in Polizeiwachen und Wachtposten Bomben explodieren ließ und der mit seinen unsichtbaren Kameraden geisterhaft durch das Homeland schwebte und zerstörerische Waffen zündete.
When you think about it, the cause-effect begins to resemble some mad logic-loop by the data artist Carolus or perhaps a print by Escher: the Shrike had come into existence because of the incantatory powers of my poem but the poem could not have existed without the threat/presence of the Shrike as muse.
Wenn man darüber nachdenkt, erinnern Ursache und Wirkung einer verrückten Logikschleife des Datenkünstlers Carolus oder einem Druck von Escher: Das Shrike war durch die beschwörende Kraft meines Gedichts ins Leben gerufen worden, aber das Gedicht hätte ohne die Bedrohung/Präsenz des Shrike als Muse nicht existieren können.
He put out a hand to brace himself against one of the posts as he looked down at Jem, so still and white that he could have been carved on top of a tomb. “James Carstairs,” he said, murmuring the words under his voice as if they had some incantatory power. “He’s dying,” Will said.
Dann stützte er sich mit einer Hand an einem der Bettpfosten ab und schaute auf Jem hinab, der so reglos und weiß wirkte, als wäre er aus Marmor gemeißelt. »James Carstairs«, murmelte er leise, als besäßen diese Worte eine beschwörende Wirkung. »Er liegt im Sterben«, sagte Will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test