Translation for "incantate" to german
Incantate
Translation examples
She then added characters that constituted an incantation for luck.
Sie fügte einige Zeichen hinzu, die Glück beschworen.
That case contains the rites and incantations you'd need to summon significant demons;
In diesem Regal findest du die Rituale und Formeln, die man braucht, um bedeutende Dämonen zu beschwören.
She counted his fingers and toes several times, as if murmuring an incantation to reassure herself that everything was fine.
Mehrmals zählte sie seine Finger und Zehen, als wolle sie damit beschwören, dass alles so war, wie es sein sollte.
It was family lore, a story burnished with repetition, no longer remembered so much as incanted like a prayer got by heart.
Er gehörte zum Familiensilber, eine von ständiger Wiederholung blankgeputzte Geschichte, die weniger erinnert als vielmehr beschworen wurde wie ein auswendig gelerntes Gebet.
            “When Mashabak appeared to claim my soul, then Arioch, I drew up a false soul, which is the spell I taught thee in Incantations After Death, to deceive them.
Als erst Mashabak und dann Arioch erschienen, um meine Seele zu beanspruchen, beschwor ich eine falsche Seele durch den Zauberbann, den ich dir in Beschwörungen nach dem Tode beibrachte, um sie zu täuschen.
Felixson chattered a third incantation and, again, the hook-headed chain began snaking its way toward Harry like a slothful cobra, its head held high as it wove toward Harry’s crotch.
Dann beschwor er den Haken zum dritten Mal, und die Kette schlängelte sich wie eine träge Kobra auf Harry zu. Den scharfkantigen Kopf hatte sie erhoben, als sie sich auf Harrys Genitalien zubewegte.
"You know, I've tried to do exactly that—to raise a demon of the fourth level—but I must be getting muddled somehow, because I just can't do it. I can't think what the problem is. Couldn't you come along with me now, and run me through the incantations?
Nein, wie klug Sie sind! Wissen Sie, ich habe dasselbe auch schon versucht… einen Dämon der vierten Ebene zu beschwören…, aber ich muss irgendetwas verwechselt haben, denn es wollte und wollte nicht klappen. Ich komme einfach nicht drauf, woran es liegt!
The other boys agreed that there was reason in what Tom said, because an ignorant lump of bread, uninstructed by an incantation, could not be expected to act very intelligently when set upon an errand of such gravity. "By jings, I wish I was over there, now," said Joe. "I do too"
Die beiden anderen fanden auch, daß da was dran war, was Tom sagte, denn von einem dummen Laib Brot konnte man ja nicht erwarten, daß er sich auf einmal klug verhielt, wenn er auf eine derart gewichtige Mission geschickt wurde und nicht vorher beschworen worden war. »Mensch, wenn ich jetzt bloß dabei wäre«, sagte Joe.
We often talked about home then, summoning up as many memories as we could, bringing back the smallest, most specific images in a kind of languorous incantation—the maple trees along Miro Avenue in October, the Roman numeral clocks in the public school classrooms, the green dragon light fixture in the Chinese restaurant across from the university.
Wir sprachen dann oft von zu Hause, beschworen alle möglichen Erinnerungen herauf, gedachten noch der kleinsten, speziellsten Bilder mit einer Art wohliger Bezauberung – der Ahornbäume an der Miro Avenue im Oktober, der Uhren mit den römischen Ziffern in den Schulzimmern, der leuchtend grünen Drachen in dem Chinarestaurant gegenüber der Universität.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test