Translation for "inapplicably" to german
Inapplicably
adjective
Translation examples
adjective
“The concept of ‘where’ is inapplicable.
»Der Begriff ›wo‹ ist nicht anwendbar.
My bloodline, Qui-toon eventually decided, was so far from the purity of his own lineage that the methods he used were simply inapplicable to my own ancestry and anatomy.
Mein Geschlecht, entschied Quitoon am Ende, wäre so weit von seiner eigenen reinen Blutlinie entfernt, dass seine Methoden schlichtweg nicht auf mein Erbe und meine Anatomie anwendbar seien.
adjective
thereafter, the dream mutated rapidly and extremely purposefully into the relationship between colors, where all colors have the same significance, all of them still toneless, into the darkness of the colors, into their blackness and their luminosity, toneless, soundless, then suddenly, accelerating into a sound, a solitary linear sound, and then: the sounds gained as the colors receded, suddenly this dream, profoundly unlike all my other dreams, was only sound, not to say: music, though that is inapplicable in this instance, misleading, distracting. There was a sound, it appeared, with no beginning and no end, it was there, and it developed into an ambitious, an infernal sound, I can think of no other way of saying this, I don’t have the words, you understand, even though I strain my memory I haven’t the words, a sound, and then a monstrous noise, such a monstrous noise I could no longer hear anything: in this space, which was and is an endless space, one of many such endless spaces (a notion that always means to destroy me!).
dann entwickelte sich dieser Traum rasch, unendlich zielstrebig in das Zwischenverhältnis aller Farben zu allen Farben, dahinein, wo alle Farben dieselbe Bedeutung haben, alles noch tonlos, bis in die Dunkelheit der Farben hinein, in die Finsternis ebenso wie in das Licht hinein, tonlos, geräuschlos, dann plötzlich, sich steigernd, zu einem Geräusch werdend, zu einem einsam linearen Geräusch, dann: die Geräusche gewannen in dem Maße, in dem die Farben verloren, plötzlich war dieser Traum, was ihn grundlegend von meinen übrigen Träumen unterscheidet, nur mehr Geräusch, um nicht sagen zu müssen: Musik, was in diesem Falle unzutreffend ist, vollkommen abwegig, irreführend, ein Geräusch war da, wie es schien, ohne Anfang und ohne Ende, war da und entwickelte sich zu einem unheimlich geltungsbedürftigen Infernalischen, ich kann es nicht anders ausdrücken, die Formulierung versagt mir, müssen Sie wissen, selbst über den Krämpfen des Nachgedächtnisses versagt mir die Formulierung, ein Geräusch, dann ein ungeheurer Lärm, dann ein solcher ungeheurer Lärm, daß ich nichts mehr hörte: in diesem Raum, der ein unendlicher Raum war und ist, einer der vielen unendlichen Räume (eine Vorstellung, die mich immer zu zerstören beabsichtigt!).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test