Translation for "inanity" to german
Translation examples
noun
When she wouldn’t have to worry about the stupidity of clients or Freeman’s inanities.
Dann müsste sie sich über die Dummheit der Kunden oder Freemans Unfähigkeit keine Gedanken mehr machen.
He narrowed his eyes to examine her face – his mother was not usually given to such inanities.
Er kniff die Augen zusammen, um ihr Gesicht zu betrachten – seine Mutter neigte normalerweise nicht dazu, solche Dummheiten von sich zu geben.
Dr O’Farrelly gave him the sort of look his mother handed out when he’d done something particularly inane.
Dr. O’Farrelly bedachte ihn mit der Art Blick, die er von seiner Mutter erntete, wenn er eine besonders große Dummheit angestellt hatte.
at dinner, she would recount the day’s inanities to me—or to Owen, or Dan, or even Ethel—and she would offer a hasty preview of the absurdities available for nighttime viewing.
beim Abendessen faßte sie dann für mich – oder Owen, oder Dan, oder sogar Ethel – die ganzen Dummheiten, die sie gesehen hatte, zusammen und gab schnell noch einen Überblick über die Absurditäten, die am späten Abend auf sie warteten.
Her second partner, on the other hand, was a chatterbox from a rich Córdoba family, dizzying her with inanities about breeding hens and how to mate them with roosters, all without the slightest allusive or salacious intent, merely stupid.
Ihr zweiter Walzertänzer dagegen, der aus einer reichen Familie aus Cordoba stammte, redete wie ein Wasserfall und belästigte sie mit albernem Geschwätz über Hühnerzucht und -kreuzung, wobei er das alles nicht im geringsten anzüglich oder gar schelmisch meinte, sondern aus bloßer Dummheit so redete.
For stupidity. Incompetence. Some paper-shuffler’s error. The thing that irritated her the most, more than the injustice and inanity of the whole business, more than Iverson and the cops and everybody else who supported this faltering twisted half-witted bureaucracy, was the waste of her time.
Wegen Dummheit. Wegen Inkompetenz. Weil irgendein Bürokrat einen Fehler gemacht hatte. Was sie am meisten ärgerte, mehr als die Ungerechtigkeit und Dämlichkeit dieser ganzen Sache, mehr als Iverson und die Polizisten und alle anderen, die an dieser dahinstolpernden, verdrehten, schwachsinnigen Bürokratie mitwirkten, war die Zeitverschwendung.
And their heads, up on top, at the back of the head, where the hair makes a cowlick, there, see where I mean, Father, there where you’ve got nothing left…’ And she tapped the bald spot on the head of the monk who, struck speechless for a moment by this flood of detailed inanity, had obediently bent his head down.
Und am Kopf, da oben, hinten auf dem Kopf, wo das Haar den Wirbel macht, da, schauen Sie, Pater, da, wo bei Ihnen nichts mehr ist...“, und sie tippte Terrier, der über diesen Schwall detaillierter Dummheit für einen Moment sprachlos geworden war und gehorsam den Kopf gesenkt hatte, auf die Glatze, ”...
And their heads, up on top, at the back of the head, where the hair makes a cowlick, there, see where I mean, Father, there where you’ve got nothing left …’ And she tapped the bald spot on the head of the monk who, struck speechless for a moment by this flood of detailed inanity, had obediently bent his head down. ‘There, right there, is where they smell best of all.
Und am Kopf, da oben, hinten auf dem Kopf, wo das Haar den Wirbel macht, da, schauen Sie, Pater, da, wo bei Ihnen nichts mehr ist…«, und sie tippte Terrier, der über diesen Schwall detaillierter Dummheit für einen Moment sprachlos geworden war und gehorsam den Kopf gesenkt hatte, auf die Glatze, »… hier, genau hier, da riechen sie am besten.
Politics had been a burden that he had taken upon himself because there was no one else to do so, because of the vast stupidity, irresponsibility, or corruption of others, not out of some heartfelt vocation: politics had always bored him, wearied him, impressed him as being an inane, depressing occupation, since it revealed human wretchedness more clearly than any other.
Die Politik war eine Aufgabe gewesen, die er nur wegen der Unfähigkeit der anderen, ihrer maßlosen Dummheit, Nachlässigkeit oder Korruption, übernommen hatte, und nicht aus innerer Berufung: sie hatte ihn immer gestört und gelangweilt, war ihm immer als ein abgeschmacktes und deprimierendes Geschäft erschienen, da sie deutlicher als jede andere Tätigkeit die menschliche Jämmerlichkeit offenbarte.
George Hutton enjoyed collecting inanities like that.
George Hutton sammelte gern solche Albernheiten.
Methodists and their inanities had no place in the bosom of King Cotton.
Methodisten und ihre Albernheiten hatten am Busen von König Baumwolle nichts zu suchen.
Now, on her downslope, to talk and laugh at inanities and drink.
Jetzt, wo es abwärts ging, zum Reden und Lachen über Albernheiten und Trinken.
As it was, he sat me in a chair and talked pompous inanities at me for an hour and a half. I was thankful when it was over.
So aber komplimentierte er mich in einen Sessel und gab mehr als anderthalb Stunden in wichtigtuerischem Ton die größten Albernheiten von sich.
As the thing passed overhead, burbling cheerful inanities, Dorthy saw that Baptista’s face was projected, Janus-like, on both halves of the sphere.
Als das Ding über ihre Köpfe hinzog und fröhliche Albernheiten verzapfte, sah Dorthy, daß Baptistas Gesicht janusgleich auf beide Hälften der Kugel projiziert war.
She looked like a normal young woman now, and she could talk for minutes at a time without producing a jarring inanity, without getting that far, cold look.
Sie sah damit wie eine normale junge Frau aus, und sie konnte minutenlang reden, ohne eine erschreckende Albernheit zu äußern, und ohne diesen kalten, ins Leere gerichteten Blick.
I called it The Book of Human Folly, and in it I was planning to set down in the simplest, clearest language possible an account of every blunder, every pratfall, every embarrassment, every idiocy, every foible, and every inane act I had committed during my long and checkered career as a man.
Ich nannte es Das Buch menschlicher Torheiten, und ich wollte darin in möglichst einfacher und klarer Sprache jeden Fehler festhalten, jede Blamage, jede Peinlichkeit, jede Idiotie, jede Schwäche und jede Albernheit, die ich im Lauf meiner langen, buntscheckigen Karriere als Mann begangen hatte.
For me the job was to detach the revolution from its immediate paraphernalia, from its pathological trappings and its rhetorical inanities and the pharmacological dynamite that made people jump out of windows, to sidestep the worst and to seize and use the idea, to say to oneself, What a chance this is, what an opportunity to live out my own revolution.
Meine Aufgabe bestand darin, die Revolution von ihren unmittelbaren Paraphernalia zu trennen, von ihrem pathologischen Beiwerk, ihren rhetorischen Albernheiten, ihren pharmakologischen Sprengsätzen, die so manchen aus dem Fenster springen ließen, ich mußte die schlimmsten Auswüchse vermeiden, die Idee aufgreifen und umsetzen und zu mir selbst sagen: Was für eine Chance, was für eine Gelegenheit, meine eigene Revolution zu verwirklichen!
Once, when the three of us were walking in Hyde Park together on a sunny afternoon, a small dog came scampering towards us and he fell to his knees to embrace the puppy, allowing it to lick his face as he gurgled delighted inanities in the dog’s direction, and as he looked up to grin at his doting grandparents, I am sure that we were both taken by the sudden and unanticipated resemblance.
Als wir drei einmal an einem sonnigen Nachmittag durch den Hyde Park spazierten, tollte ein kleiner Hund auf uns zu, und Michael fiel auf die Knie, um das Hündchen zu umarmen, wobei er sich von diesem das Gesicht ablecken ließ, während er ihm, vor Entzücken glucksend, irgendwelche Albernheiten ins Ohr brabbelte, und als er aufblickte, um seine ihn abgöttisch liebenden Großeltern anzustrahlen, da traf uns diese plötzliche und unerwartete Ähnlichkeit wie ein Blitz – uns beide, dessen bin ich mir sicher.
Flush on my result from Loyola’s housekeeper, I’d nicked the photo of the cottage and muttered inanities about later visits.
Von dem Ergebnis, das ich bei Loyolas Haushälterin erzielt hatte, bestens drauf, hatte ich das Foto mit dem Häuschen geklaut und Hirnverbranntheiten über spätere Besuche gemurmelt.
He tried a blog search next, using one of the many web crawlers that trawled through the inanities of the world’s everyday lives.
Als Nächstes versuchte er eine Blog-Suche, mit einem der vielen Web Crawler, die mit dem virtuellen Schleppnetz die Hirnverbranntheiten des globalen Alltagslebens durchsiebten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test