Translation for "in tackle" to german
Similar context phrases
Translation examples
Center and D-tackle.
Center und Defense Tackle.
George Tackle had the good fortune to be the son of his father;
Der ehrenwerte George Tackle hatte das Glück, der Sohn seines Vaters zu sein;
A short sprint and he had taken her down in a perfect tackle.
Ein kurzer Sprint, dann hatte er sie mit einem perfekten Tackle zu Fall gebracht.
“You shall answer for this!” roared the Hon. George Tackle, in impotent wrath.
»Dafür sollen Sie büßen!« brüllte Seine Ehren George Tackle in ohnmächtiger Wut.
Theo Crowe showed up at Brine's Bait, Tackle, and Fine Wines just in time to miss everything.
Theo Crowe traf in dem Moment im Brine’s Bait, Tackle and Fine Wines ein, als alles vorbei war.
There was only one Darnell they could be talking about, and that was Darnell Pruitt, the Stars' All Pro former offensive tackle.
Da gab es nur einen einzigen Darnell, über den sie reden konnten - Darnell Pruitt, der frühere Offensive Tackle hei den Stars.
Robert and Jenny Masterson, who owned Brine's Bait, Tackle, and Fine Wines, started rolling the upright piano from its spot by the Christmas tree.
Robert und Jenny Masterson, denen Brine’s Bait, Tackle and Fine Wines gehörte, rollten das Klavier vom Weihnachtsbaum herüber.
George Tackle as an awful warning to all newspaper proprietors who allow their parental affections to overcome their good judgment. All that the Hon.
Was »Sonderkorrespondenten« betrifft, führe ich mit schlecht unterdrücktem Triumph den Fall des ehrenwerten George Tackle als eine schreckliche Warnung für alle Zeitungseigentümer an, die ihren väterlichen Gefühlen gestatten, über ihr sonst gesundes Urteil zu siegen.
She pulled into Brine's Bait, Tackle, and Fine Wines to pick up a six-pack of the dark bitter beer Theo liked and some milk for the morning.
Sie hielt bei Brine’s Bait, Tackle and Fine Wines, um ein Sixpack von dem dunklen, bitteren Bier zu holen, das Theo so gern mochte, und Milch für morgen früh.
And wondering how to tackle Dad.
Ich überlegte, wie ich Dad angehen sollte.
Some day we’ll tackle the Wall
Eines Tages werden wir die Mauer um die Welt angehen.
But I'd rather tackle the whole issue logically.
Aber ich würde die Sache lieber logisch angehen.
We'll have to tackle this mystery from another angle.
Wir müssen das Problem von einer anderen Seite angehen.
“How are we going to tackle this?” McCrabban asked dourly.
»Und wie sollen wir das jetzt angehen?«, hakte McCrabban widerwillig nach.
Joan, I want you to tackle another angle.
Joan, ich möchte, daß du eine weitere Seite der Angelegenheit angehst.
There are just three who might tackle it—but only one of them is a probable.
Es gibt nur drei, die so etwas angehen könnten – aber nur einer von ihnen ist der Wahrscheinliche.
Dom put it off as long as he could, but it had to be tackled.
Dom schob es, so lange er konnte, vor sich her, aber er musste es angehen.
So why not tackle the welfare of our species more directly?
Weshalb sollten wir das Wohlergehen unserer Spezies nicht direkter angehen?
Then, no matter how stupendous the problem seemed, you could tackle it piece by piece.
Dann kannst du es Stück für Stück angehen, ohne von der Größe der Aufgabe überwältigt zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test