Translation for "in relieving" to german
Translation examples
As much to relieve his watering eyes from the flame-glare as to watch for some stealthily approaching monster, Shandy kept peering off to the sides;
Zur Entlastung seiner Augen, die vom grellen Licht der Fackeln tränten, ebenso sehr aber aus Furcht vor einem sich vielleicht verstohlen nähernden Ungeheuer, spähte Shandy immer wieder nach links und rechts.
He cautioned his captains and commanders to expect the worst. When the Patrol's defenses of the main fleet began to.crumble, the Kinnison force would have to attack, rash as it might be, to relieve the pressure against the main body.
Kinnison schärfte seinem Kapitän und Kommandanten ein, sich auf das Schlimmste gefaßt zu machen. Wenn die Gegenwehr der Hauptflotte erlahmte, würde Kinnisons Abteilung eingreifen müssen, so unbesonnen sich das auch ausmachte, um der Hauptflotte Entlastung zu verschaffen.
Fresh manpower would arrive, fresh teams of experts to work round the clock, relieving the tired technicians, helping them guide Beta’s orbit slowly outward while making sure the worst tectonic shocks missed populated areas.
Frische Arbeitskräfte würden ankommen, frische Expertenteams, um rund um die Uhr zu arbeiten in Entlastung der erschöpften Techniker. Sie würden ihnen helfen, Betas Orbit langsam nach außen zu lenken und dabei dafür sorgen, daß die schlimmsten tektonischen Stöße bevölkerte Gebiete verschonten.
You speak of relieving the pain, not of effecting a cure?
»Ihr spracht von einer Tinktur zur Linderung der Schmerzen, aber von einem Heilmittel habt Ihr nichts gesagt.«
He experienced a series of strokes during the surgery to relieve the swelling.
Während der Operation zur Linderung der Schwellung erlitt er mehrere Schlaganfälle.
He must take codeine aspirin to relieve the pain in his thumb.
Er muss Kodein und Aspirin schlucken zur Linderung der Schmerzen im Daumen.
The medication is a muscle relaxant combined with a mild analgesic to relieve symptoms of muscular discomfort.
Der Becher enthält ein Muskelentspannungsmittel, kombiniert mit einem leichten Analgetikum zur Linderung der Symptome der Muskelverhärtung.
He went round the writing table to a cupboard where he kept some brown barley sugar to relieve his cough.
Er ging hinter den Schreibtisch und öffnete ein Fach, in dem er zur Linderung seines Hustens einen braunen Malzzucker aufbewahrte.
But having chosen to make no effort to relieve the pangs of homesickness, she seemed to have forfeited her right to the emotion.
Nachdem sie sich dazu entschlossen hatte, keine Anstrengungen zu Linderung ihres Heimwehs zu unternehmen, schien sie jedes Recht auf dieses Gefühl verloren zu haben.
The cold that greeted them brought a relieved sigh from the Waterman, and even Nerron was grateful for the respite it gave to his scorched skin.
Die Kälte, die sie empfing, entlockte dem Wassermann ein erleichtertes Stöhnen, und selbst Nerron war dankbar für die Linderung, die sie seiner verbrannten Haut brachte.
Out of the five, he wrote a little later, “four of the patients believed themselves immediately, and three remarkably, relieved by the false Tractors.”
Von den fünfen, wie er wenig später notierte, »glaubten vier der Patienten, eine sofortige und drei eine erhebliche Linderung durch den falschen Tractor zu verspüren«.
Won’t even do anything in the long run, really, except relieve our guilt a bit, and even that relief doesn’t last forever.”
Wird auf lange Sicht gesehen nicht mal insgesamt was ändern, wirklich, außer unser Schuldgefühl ein wenig lindern, und sogar diese Linderung wird nicht von Dauer sein.
but long missions could be boring, and there were tedium-relieving chemicals that—though perfectly legal on Earth—should be discouraged off it.
aber lange Einsätze konnten langweilig sein, und es gab chemische Stoffe zur Linderung dieser Langeweile, die – obwohl auf der Erde völlig legal – außerhalb davon nicht unbedingt zu empfehlen waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test