Translation for "in experienced" to german
Translation examples
adjective
He was so much less experienced.
Er war so viel unerfahrener.
But we are not experienced in their use.
Aber wir sind in ihrem Gebrauch unerfahren.
And he’s less experienced than any of my bodyguards.”
Und er ist unerfahrener als jeder andere meiner Leibwächter.
And Lily wasn’t experienced enough to know any better.
Lily war zu unerfahren, um es besser zu wissen.
they were young men, not experienced, poorly disciplined.
Es waren junge Männer gewesen, unerfahren, mit einer schlechten Disziplin.
Jaina, he knew, was even less experienced than he in such matters.
Jaina, so wusste er, war noch unerfahrener in solchen Dingen als er.
Many were no older or experienced than he himself had been.
Die meisten waren ebenso jung und unerfahren wie er selbst.
You’re just not experienced enough to be taking these kinds of chances. Especially in the house.
Du bist zu unerfahren, um mit dieser Art Risiken fertig zu werden. Besonders im Haus.
But she is experienced. She walks into the room and demands an immediate agreement.
Aber sie ist nicht unerfahren. Sobald sie das Zimmer betreten hat, besteht sie auf Klärung des Finanziellen.
But he was much smaller and less experienced than he had been, and was daunted by the threat of darkness.
Aber jetzt war er viel kleiner und unerfahrener als früher, und die drohende Finsternis schüchterte auch ihn ein.
adjective
Toward this end, Walter Klemmer carefully picks out a less experienced paddler far in advance.
Zu diesem Zweck sucht sich Walter Klemmer den ungeübteren Paddler lang vorher sorgsam aus.
It had been his mistake on Hellworld which had crippled her, and his further mistake which had not dared withdraw an experienced officer from the ship when he was so inexperienced as a Captain.
Es war sein Fehler auf Höllenwelt gewesen, der sie verkrüppelt hatte, und sein zweiter Fehler, daß er es nicht gewagt hatte, dem Schiff einen geübten Offizier zu entziehen, wenn er selbst als Kapitän so ungeübt war.
Perhaps Catherine was wrong in not demanding the cause of that gentle emotion - but she was not experienced enough in the finesse of love, or the duties of friendship, to know when delicate raillery was properly called for, or when a confidence should be forced. Mrs.
Vielleicht tat Catherine unrecht daran, dieser zarten Gefühlsregung nicht nachzugehen – aber sie war zu ungeübt in den Feinheiten der Liebe oder den Pflichten der Freundschaft, um zu wissen, wann sanftes Hänseln geboten war oder wann einem Bekenntnis nachgeholfen sein wollte. Mrs.
adjective
What did the conversations of these benighted people amount to, compared to what he had just experienced?
Was zählten die Gespräche dieser unwissenden Menschen schon, verglichen mit dem, was er soeben erfahren hatte?
I am no more experienced than you, Sophie, and where it comes to gentlemen, I am decidedly uninformed.
Ich besitze keineswegs mehr Erfahrung als du, Sophie, und in Bezug auf Gentlemen bin ich vollkommen unwissend.
That was what Carmen knew intuitively the one time we were together in bed, but she herself had still to know a complete relationship; she was as ignorant as I; neither of us was ready to lead the other along the paths of love. She had never experienced total intimacy;
Carmen hatte das gespürt das eine einzige Mal, als wir miteinander schliefen, doch auch sie hatte -334- bis dahin noch keine wirklich befriedigende Beziehung erlebt, sie war genauso unwissend wie ich, keiner von uns beiden konnte den anderen auf den Weg der Liebe führen.
God expelled the couple, and their children paid for the crime too (as still happens with the children of criminals) and thus the judiciary system was invented: the law, the transgression of the law (no matter how illogical or absurd), judgment (in which the more experienced triumphs over the ingenuous), and punishment.
Gott vertrieb das Paar, seine Kinder haben am Ende auch für das Verbrechen bezahlt (so wie es heute noch mit den Kindern von Straffälligen geschieht), und das Rechtssystem wurde erfunden: Gesetz, Gesetzesübertretung (auch wenn das Gesetz völlig unlogisch und absurd war), Verfahren (bei dem der Erfahrenere den Unwissenderen besiegte) und Strafe.
He experienced the boredom to which even the most hardened travellers are subject.
Er litt unter der Langeweile, der mitunter auch die versiertesten Reisenden nicht entgehen.
And immediately, with the speed of an experienced ornithologist recognizing a picture of a parrot, Rogers had identified the premises.
Mit der Geschwindigkeit eines versierten Ornithologen, der eine bestimmte Papageienart identifiziert, hatte Rogers erkannt, um welches Etablissement es sich handelte.
For an experienced liar he makes a lousy job of it, and when he reaches out to her in bed she shrinks away from him.
Für einen versierten Lügner macht er seine Sache kläglich, und als er sie im Bett an sich ziehen will, biegt sie sich weg.
At official occasions, Goethe wrapped himself in an icy silence, which the sleek, experienced diplomats found inappropriate.
So hüllte Goethe sich bei den offiziellen Anlässen in ein eisernes Schweigen, was die versierten und geschmeidigen Diplomaten unpassend fanden.
"How?" she said, practically. "If this were Rome, I could just ask Milo and he would put a dozen experienced burglars at my disposal."
»Wie?« fragte sie, praktisch wie sie war. »Wenn wir in Rom wären, würde ich Milo bitten, und er würde mir ein Dutzend versierter Einbrecher zur Verfügung stellen.«
in those four years, Dom became an extremely well-read sixteen-year-old, and an accomplished cook, who was less experienced at shaving than he was at walking with a limp.
In diesen vier Jahren wurde Dominic zu einem sehr belesenen jungen Mann und zu einem versierten Koch, der weniger Erfahrung im Rasieren hatte als darin, sich humpelnd fortzubewegen.
He listened to the humble-brag of Jan, the experienced bartender, with a deliberately naïve enthusiasm—entertaining stories from stints working overseas in cities John had never visited.
Er lauschte den bescheidenen Aufschneidereien von Jan, dem versierten Barkeeper mit einem geflissentlich naivem Enthusiasmus – unterhaltsame Geschichten von Jobs in Übersee, Städten, die John nie gesehen hatte.
Since I'm an assistant professor at Wilmer, I come a little higher than a new resident.” But, she didn't add, she was a damned sight smarter than the average resident, more experienced, and a faster worker. “Mrs.
Da ich am Wilmer Assistenzprofessorin bin, werde ich etwas höher eingestuft als ein junger Arzt.« Aber sie war, was sie allerdings nicht sagte, auch um einiges versierter, wesentlich erfahrener und deutlich schneller bei der Arbeit als ein durchschnittlicher Arzt.
If I may use those inappropriate words, “successful” and “happy,” just this once, as an exception. For me, incidentally, the least embarrassing of my evasive actions (that maybe no one else recognized as such) were those directed toward the two department secretaries, Kätchen and Jasmine. Kätchen was middle-aged, somewhat nondescript in appearance but expert and experienced in all matters pertaining to the CENTER, absolutely reliable and discrete and versed in the technological skills that I often had to avail myself of, especially at the beginning, and finally, as we all appreciated very much, sympathetic about all the hardships and difficulties that a member of our community might encounter.
Wenn ich diese unpassenden Wörter ausnahmsweise einmal benutzen will. Am wenigsten peinlich waren mir übrigens meine Ausweichmanöver, die ich vielleicht nur selbst so empfand, gegenüber den beiden Sekretärinnen der Abteilung, Kätchen und Jasmine: die eine mittleren Alters, eher unscheinbar vom Äußeren, doch kundig und erfahren in allen Angelegenheiten, die das CENTER betrafen, absolut zuverlässig und diskret und versiert in jenen technischen Fertigkeiten, bei denen gerade ich am Anfang häufig Hilfe brauchte, und, was wir alle zu schätzen wußten, teilnahmsvoll bei Nöten und Bedrängnissen, die etwa ein Mitglied unserer community betrafen.
Very slowly, as they talked, the barman assembled Sam’s order, pausing every now and then to check up on what the television set had to say. Carrie leaned back on the hard chair-back, stretched out her legs, and watched them, and thought that this morning she had seen, for the first time, the other side of Sam, the man who had walked in out of the snow only three or four days ago and been forced by the vile weather to stay. He had become, with no apparent effort, nor forced bonhomie, an integral part of an ill-assorted little household. Absorbed as easily as an accomplished and experienced house guest.
Der Wirt führte beim Sprechen in aller Seelenruhe Sams Bestellung aus und hielt gelegentlich inne, um zu sehen, was der Fernseher zu sagen hatte. Carrie lehnte sich mit dem Rücken gegen die harte Stuhllehne, streckte die Beine aus und sah den beiden zu. An diesem Morgen hatte sie zum ersten Mal die andere Seite des Mannes erlebt, der vor erst drei oder vier Tagen im wahrsten Sinne des Wortes aus der Kälte gekommen, aufgrund des misslichen Wetters bei ihnen gestrandet war und sich ohne sichtbare Anstrengung oder krampfhafte Bonhomie ihrem kleinen, zusammengewürfelten Haushalt angepasst und wie ein versierter, erfahrener Hausgast mitgespielt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test