Translation for "in deplorable" to german
Translation examples
The lighting was deplorable.
Die Beleuchtung war beklagenswert.
The errors of others were inevitably deplorable.
Die Fehler der anderen waren unvermeidlich höchst beklagenswert.
Most runaways are in deplorable health.
Die meisten Ausreißer sind in einem beklagenswerten gesundheitlichen Zustand.
I cannot conceive a situation more deplorable.
Ich kann mir keine Lage vorstellen, die beklagenswerter wäre.
The activity of the press during his parents’ divorce suit was deplorable.
Die Betriebsamkeit der Presse während des Scheidungsprozesses seiner Eltern war beklagenswert.
She very correctly reprimanded me for this deplorable state of affairs.
Sehr zu Recht hat sie mich wegen dieser beklagenswerten Lücke gescholten.
Which leads me to the deplorable events of the last year and the beginning of this one. In Rome, I mean.
Und damit wäre ich bei den beklagenswerten Ereignissen des letzten Jahres — in Rom, meine ich.
It is a fact that Jewish influence on morals is deplorable and that their publishing houses spread pornography.
Es ist eine Tatsache, daß der jüdische Einfluß auf die Moral beklagenswert ist und daß ihre Verlage Pornographie verbreiten.
It was even worse in rural areas. A deplorable scarcity of crime, it was." Wil smiled.
In ländlichen Gebieten waren es noch weniger. Ein beklagenswerter Mangel an Verbrechen war das.« Wil lächelte.
Deplorable, but Hackworth was thankful for it as he sampled the French Settlement's ramified backstreets.
Beklagenswert, aber Hackworth, der durch die verzweigten Nebenstraßen des Franzosenviertels schlich, war dankbar dafür.
I thought that a deplorable answer.
Ich fand seine Antwort erbärmlich.
The affair has been most deplorably handled.
Die Angelegenheit wurde höchst erbärmlich behandelt.
That was evident in such things as the deplorable state of the station.
Das wurde an solchen Dingen offenbar wie dem erbärmlichen Zustand der Station.
In the 1970s a documentary film was made, showing deplorable and sickening conditions.
In den Siebzigerjahren wurde ein Dokumentarfilm gedreht, der die erbärmlichen und abscheulichen Zustände offenlegte.
“Worse! Marry a butter-toothed female with a pug-nose and a deplorable figure!”
„Schlimmer! Wenn ich ein Frauenzimmer mit vorstehenden Zähnen, einer Stupsnase und einer erbärmlichen Figur heiraten würde!"
The rabbit stall emitted the deplorable and sharp reek of the animal’s acridly pungent feces.
Der Hasenstall hatte erbärmlich und stechend gerochen, nach dem ätzend scharfen Kot des Tieres;
Kaethe’s hand fell awkwardly into space, and then she too reacted, verbally, and deplorably.
Käthes Hand fiel ungeschickt ins Leere, und dann reagierte sie genauso instinktiv: verbal und erbärmlich.
She was proving herself to be in every way a deplorable wife: foolish, deceitful, spendthrift, and barren!
Sie erwies sich eben in jeder Beziehung als erbärmliche Frau: töricht, hinterlistig, verschwenderisch und unfruchtbar!
I’m sure Heather will sense how disgusting you are, how deplorable and unfair and nasty and judgemental you are.
Bestimmt wird Heather gleich merken, wie ekelhaft Sie sind, wie erbärmlich, unfair, fies und voreingenommen.
"I don't know how to play," Ruben said, looking at the deplorable condition of the boy's boots.
»Ich weiß nicht, wie das Spiel geht«, sagte Ruben und starrte auf die Stiefel des Jungen, die in einem erbärmlichen Zustand waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test